Weddings, birthdays, anniversaries, a walk around the city or a romantic trip with a person you like, under the clatter of hoofs with a possibility to see the world from the phaeton will leave unforgettable impressions in your memory. |
Свадьба, день рождения, юбилей, прогулка по городу или романтическая прогулка с любимым человеком, под цокот копыт с возможностью видеть мир из фаэтона оставят неизгладимое впечатление в вашей памяти. |
Sometimes it comes to ordinary birthday, sometimes talking about something much more serious, as we know, weddings, weddings, christenings or communions do not happen too often. |
Иногда дело доходит до обычного рождения, иногда говорят о чем-то гораздо более серьезным, как мы знаем, свадьба, свадьба, крестины и причастия не происходят слишком часто. |
Pagoda a form of samba dance is often organized at Brazilian weddings. |
В течение года должна была состоятся следующая свадьба. |
She arranged the White House weddings of two of her daughters. |
В Белом доме состоялась свадьба двух её дочерей. |
Blair's princess wedding was, you know, I think it's one of the most beautiful weddings on television. |
Королевская свадьба Блэр была... думаю, одной из самых красивых на телевидении. |
It is just weddings and... Just... |
Просто эта свадьба и... просто... |
Some inns Highlanders specialized in organization of the different wedding events - for example, unique engagement in Chocholowska Valley, and then, shortly highland weddings in the Tatra Mountains. |
Некоторые гостиницы горцев специализируется на организации различных мероприятий свадьба - для примера, уникальные участие в Хохоловской долине, а затем, незадолго Highland свадеб в Татрах. |
The wedding took place on 19 June of the same year at St George's Chapel at Windsor Castle, a break from the weddings of Edward's older siblings, which were large, formal events at Westminster Abbey or St Paul's Cathedral. |
Свадьба состоялась 19 июня 1999 года в часовне святого Георгия в Виндзорском замке, в отличие от более пышных свадебных церемоний старших братьев Эдуарда, проводившихся в Вестминстерском аббатстве или Соборе Святого Павла. |
Well, next time you're in Dr. Hardy hell, just remind yourself that we are going to have the wedding to end all weddings. |
В следующий раз, как окажешься в аду доктора Харди, просто вспомни, что у тебя будет свадьба - всем свадьбам свадьба. |
Weddings are fun so far unique, that occur only in such circumstances, we must seize this opportunity and lead the guests to a common game. |
Свадьба неплохое развлечение до сих пор уникальный, которые встречаются только в таких обстоятельствах, мы должны воспользоваться этой возможностью и приводить гостей на общую игру. |
IT'S YOUR WEDDING, AND WEDDINGS TRUMP ANNIVERSARIES IN MY BOOK. |
Это ваша свадьба, и ваши свадебные годовщины. |
No, but the weddings still on. |
Да, но свадьба состоится. |
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. |
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой. |
The third largest religion in the world is Hinduism according to Carolyn Mordecai, author of "Weddings Dating and Love Customs of Cultures World Wide Including Royalty". |
Свадьба это не только торжественное радостное событие в жизни молодоженов и их родителей, но еще и целый комплекс сложных мероприятий. И чтобы все прошло гладко, лучше всего поручить организацию свадебного торжества людям, занимающимся этим профессионально и не один год. |
Golf hotel Prague, Czech - accomodation weddings events wellness. |
Гольфовый отель в Праге - Размещение Ресторан Свадьба Деловые встречи Акварама Яхтинг. |
Been to one of our weddings? One? |
Друзкая свадьба - это настоящая свадьба. |