Примеры в контексте "Wedding - Замуж"

Примеры: Wedding - Замуж
LouIou SmigeI's daughter had her wedding there. Там выходила замуж дочка Лулу Смайгель.
I saved it for her wedding later. Я их приберегла на приданое для Хиджу, хотела приличной невестой замуж выдать.
When Mateos married in Stockholm in 1982, Mendiola attended the wedding as a guest. Например, когда в 1982 году в Стокгольме Майте Матеус выходила замуж, среди приглашённых была и Мария Мендиола.
She leaves on the day that Tommy had hoped would be their wedding day. В связи с тем, что Кей восхищалась браком своих родителей, она ждала, когда же наступит тот день, когда она выйдет замуж.
On 22 August 1705, Caroline arrived in Hanover for her wedding to George Augustus; they were married that evening in the palace chapel at Herrenhausen. 22 августа 1705 года Каролина прибыла в Ганновер, где тем же вечером в дворцовой капелле Херренхаузена вышла замуж за Георга Августа.
So Ayako... when was your wedding? Аяко... Я не знала, что ты вышла замуж.
Wheeler's widow, slated to marry the man she called E.B. The following weekend, found herself wearing her wedding gown to a much less festive affair. Вдова Уиллера планировала выйти замуж за человека которого она звала Э. Б. В следующие выходные, однако оказалось, что свадебное платье не подходит для нее.
In 1762 Catherine married Count Andrei Petrovich Shuvalov and soon after the wedding, her husband made a Grand Tour, which included among other things, a visit of Voltaire in Ferney. В 1762 году вышла замуж за графа Андрея Петровича Шувалова и вскоре после свадьбы совершила с мужем заграничное путешествие, включавшее среди прочего посещение Вольтера в Фернее.
In 1445, the Albanian princes had been invited to the wedding of Skanderbeg's younger sister, Mamica, who was being married to Muzaka Thopia. В 1445 году все (или почти все) албанские князья были приглашены на свадьбу Мамики, младшей сестры Скандербега, которая выходила замуж за Топия Музаки.
Who was that kindly fellow who gave you away at our wedding? Вот как? А что за дядька тогда тебя замуж выдавал?
He died in '98, and now that April's getting married, I just figured, why not finish it up, give it to her sort of as a wedding present? Дёсять лет назад ёго нё стало, а тёпёрь Эйприл выходит замуж, Я и рёшила: пора доделать машинку.
So where's the lovely wedding and free meal for us all? И как ты могла выйти замуж и не проставиться?
Do you remember when we were kids and we used to try on our mothers' wedding gowns and take turns marrying the dog? Помнишь, когда мы были детьми, мы примеряли свадебные платья наших мам и притворялись, как будто мы выходим замуж за нашего пса? Да.
the families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the scavos wouldn't have to pay for. Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется.
Well, whatever, I don't care about mom, because I've tried to plan a wedding with her, and she's been really stressful about it and unsupportive, and it feels like she doesn't even want me to get married anyway. Мне всё равно, меня не волнует мама, потому что я пыталась планировать с ней свадьбу, и она всё время нагнетала обстановку, не выражала поддержки и похоже, что она не хочет, чтобы я выходила замуж.
In 1947, on the occasion of their wedding anniversary, her spouse admitted that their marriage had been completely arranged by their respective fathers, and Ingeborg herself added: "I married a complete stranger!" Сам Карл, на золотую годовщину их свадьбы сказал, что брак был полностью организован их родителями, а Ингеборга добавила, что выходила замуж за абсолютно незнакомого человека.
They had this fun little thing in Mexico, and she got carried away and agreed to marry him because she thought he'd be shipping off before she ever had to go through with it, and she got all caught in these wedding details, Они повеселились в Мексике, ей снесло крышу, и она согласилась выйти замуж, потому что была уверена, что он уедет быстрее, чем придется всерьез за это браться, а потом она помешалась на планировании свадьбы, но Адама она не любит.
When is the wedding? Она уже стала учительницей - Когда ты выходишь замуж?
'And I never imagined in a million years 'that I wouldn't be with you on your wedding day, 'walking you down the aisle 'and giving you away. 'Мне никогда не приходило в голову, 'что я не смогу быть рядом с тобой в этот день, 'весьти тебя по улице 'и отдать тебя замуж.