| You don't want to have a wedding in our apartment. | Ты не хочешь выходить замуж в нашей квартире. |
| There is no time... my daughter's wedding is in four days. | Времени нет... Моя дочь выходит замуж через 4 дня. |
| I can't believe Connie goes through with their wedding. | Не могу поверить, что Конни всё-таки выйдет замуж. |
| I should just wear the gown From my first wedding. | Я могла бы надеть платье, в котором первый раз выходила замуж. |
| She said that she's saving up for your wedding. | Она сказала, что собирается за тебя замуж. |
| He'd need two years to get me to agree to a wedding With Santa Claus running around. | Ему понадобилось 2 года, чтобы уговорить меня выйти замуж с, бегающим повсюду, Санта Клаусом. |
| Lana, is that why you went through with the wedding? | Лана, поэтому ты согласилась выйти замуж? |
| Because it's Julie's wedding and she thinks it would be fun. | Потому что Джулия выходит замуж, и она думает, что это интересная идея. |
| Far below, at that moment, the wedding of Peri Banu | Там внизу сейчас выдают замуж Пери Бану |
| Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours. | Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы. |
| Was your wedding like this? - Mine? | А вы так же замуж выходили? |
| One day, you'll start telling her how she should have her wedding. | Когда она будет выходить замуж, она не станет слушать тебя. |
| Are your hands shaking because it's your daughter's wedding day or because you've been sleeping with Carlisle? | У тебя трясутся руки, потому что наша дочь выходит замуж, или потому, что ты спала с Карлайлом? |
| Your niece had a winter wedding, didn t she? | Ваша племянница выходила замуж зимой? |
| He's sworn to his sister's wedding. | Его сестра выходит замуж. |
| Till your wedding day, even. | Даже, когда выйдешь замуж. |
| I can't go through with this wedding. | Я не могу выйти замуж. |
| Melita's wedding is tomorrow. | Завтра Мелита выходит замуж. |
| It is a priority for the wedding. | Пусть она выйдет замуж. |
| Do you intend to go through with this wedding? | Ты вообще собираешься выходить замуж? |
| No, go to your revolution alone. I must go to the wedding. | Не полетим, вы делайте там революцию, а я выдам замуж свою дочь, вот так. |
| To sway him to your cause of wedding Varinius. | Чтобы убедить его в том, что тебе необходимо выйти замуж за Вариния. |
| Beatrice, this is supposed to be her wedding, not yours. | Бёатриса, она же выходит замуж, а не ты. |
| The last scene is set ten years later during Aleya's wedding, where Shreya gives her a bracelet which had belonged to Maya. | Десять лет спустя Алея выходит замуж, и Шрея дает ей браслет, который принадлежал Майе. |
| And it's about time my baby sister had herself a proper wedding. | Прекрати, Кэндис! - Пора моей сестрёнке выйти замуж как полагается. |