This webcasting process allows the public a more complete view of the process. |
Такое Интернет-вещание позволяет общественности получить более полное представление о данном процессе. |
Many participants voiced the importance of ensuring the availability of sufficient financial resources to enable such participation and recommended different forms of participation, including webcasting. |
Многие участники отметили важность выделения достаточных финансовых ресурсов для обеспечения возможности такого участия и рекомендовали различные формы участия, включая Интернет-вещание. |
It was encouraging to see the importance being attached by the General Assembly to issues such as additional meeting time and staff for the committees, capacity-building for reporting, and webcasting, videoconferencing and issues of accessibility for persons with disabilities. |
Значение, придаваемое Генеральной Ассамблеей таким вопросам, как дополнительное время для заседаний и персонал для комитетов, создание потенциала для подготовки докладов, интернет-вещание, проведение видеоконференций и вопросы обеспечения доступа для инвалидов, вселяет оптимизм. |
However, they expressed their support for proposals such as the simplified reporting procedure, the issue of page limitations relating to the reporting process and the use of modern technologies, such as webcasting and videoconferencing. |
Однако они поддержали предложения, такие, как упрощение процедуры представления докладов, ограничение количества страниц документов в процессе представления докладов и использование современных технологий, таких как интернет-вещание и видеоконференции. |
Webcasting is generally provided in the language of the speaker and in English. |
Интернет-вещание, как правило, ведется на языке выступающего и на английском языке. |
Webcasting to enhance the accessibility and visibility of treaty bodies |
Интернет-вещание в целях расширения доступности и повышения роли договорных органов |
Webcasting of the Committee session was a positive development as that allowed NGOs and other stakeholders to follow the proceedings online, whether in real time or in archived form. |
Интернет-вещание сессии Комитета является положительным решением, благодаря которому НПО и другие заинтересованные стороны смогут следить за заседаниями по Интернету как в режиме реального времени, так и в архивированной форме. |
To maximize participation and to supplement the web-based tools, a social media component, including live webcasting, was added to the work programme. |
С целью максимального увеличения круга участников и пополнения вебинструментария в программу работы был добавлен социально-медийный компонент, включая прямое Интернет-вещание. |
For its meetings, the Council has pioneered the new medium of webcasting, which was developed through voluntary contributions from Member States. |
Для своих заседаний Совет стал одним из первых применять новые средства коммуникации, а именно Интернет-вещание, которое было организовано за счет добровольных взносов государств-членов. |
United Nations webcasting, or Internet broadcasting as it is sometimes referred to, promotes the Organization's core values of transparency and objectivity. |
Интернет-вещание содействует пропаганде основных ценностей Организации, которые заключаются в транспарентности и объективности. |
It also recommended that webcasting be made available to it to enhance access to its proceedings by the public at large. |
Он также рекомендовал предоставить в его распоряжение Интернет-вещание для расширения доступа широкой общественности к информации о его работе. |
Webcasting to enhance the accessibility and visibility of treaty bodies at country level - Webcasting of all public meetings of the treaty bodies to gain transparency and participation of relevant stakeholders in the reporting process. |
Интернет-вещание в целях расширения доступности и повышения роли договорных органов на страновом уровне - Организация Интернет-вещания всех открытых заседаний договорных органов с целью обеспечить транспарентность их работы и участие соответствующих заинтересованных сторон в процессе представления докладов. |