Английский - русский
Перевод слова Weaver
Вариант перевода Вивера

Примеры в контексте "Weaver - Вивера"

Примеры: Weaver - Вивера
I'm calling about a patient of Dr. Weaver's... Я звоню узнать о пациентке д-ра Вивера...
You recently hired a private detective, one Duane Weaver. Вы наняли частного детектива, Дуэйна Вивера.
So, first you're with Tom, then you're with Weaver. Так, сначала поддерживаешь Тома, потом Вивера.
The Mechs are leaving the gate to attack Weaver's team. Мехи покидают ворота и будут атаковать команду Вивера.
The mole leaked Colonel Weaver's plans to the enemy. Крот слил планы полковника Вивера врагу.
You know, I get that I'm not allowed to read Weaver's play. Знаешь, я смирилась с тем, что мне нельзя читать пьесу Вивера.
That Mech came straight to Weaver's house. Этот мех шёл прямо к дому Вивера.
No, the truth is I asked Weaver to move me to another unit. Нет, правда в том, что я попросила Вивера перевести меня в другой отряд.
Captain Weaver is in serious medical trouble. У капитана Вивера серьезные проблемы со здоровьем.
All I got to do is convince Weaver. Все что мне нужно - убедить Вивера.
You're right about Weaver, but... Ты прав насчёт Вивера, но...
Why can't he be more like Marty Weaver? Почему он не может быть чуть больше похожим на Марти Вивера?
Now, I grant you that a great deal of those books were military history, but I had to go with Weaver. Я допускаю, что многие из тех книг касались военной истории, но я выбираю Вивера.
General, I've known Dan Weaver and Tom Mason for a long - well, this discussion is over. Генерал, я знаю Дэна Вивера и Тома Мэйсона уже давно... что ж, обсуждение завершено.
When Colonel Porter teamed Dan Weaver and I up together, I thought he was insane. Когда полковник Портер поставил меня и Дэна Вивера в один отряд, я думал это безумие.
Well, on Captain Weaver's orders, I've been draining the fuel from the vehicles that run on diesel to keep the hospital generator going. По приказу капитана Вивера, я слил топливо со всех машин которые работают на дизельном топливе, чтобы генератор в больнице мог работать.
I know dad and Weaver have a solid plan, but... we could lose a lot of good people. Я знаю что у папы и Вивера есть добротный план, но мы можем потерять много хороших людей.
That's bad news for Weaver, but good news for us. Это плохая новость для Вивера, но хорошая новость для нас.
They've traced the call... to the Minicom in Weaver's rooms. Они проследили звонок с аппарата Миником в кабинете Вивера
And Captain Weaver's best chance is here with me! И у капитана Вивера здесь со мной больше шансов!
Lourdes, Weaver's core temperature? Лурдс, температура Вивера?
Look at Weaver, lucky devil! Возьмем Вивера, счастливчик!
We got to find a way to stop Weaver. Нужно найти способ остановить Вивера.
Weaver's team has bought us a window. Команда Вивера обеспечила нам окно.
According to Isserman, Weaver and Molenaar, "that the Workmans were intrepid explorers and climbers none could possibly doubt, but they were also aggressive self-promoters who in their eagerness for recognition and honors sometimes exaggerated the originality and significance of what they had done." По утверждению Иссермана и Вивера, «то, что Уоркмены были отважными первооткрывателями и альпинистами, не подлежит сомнению; но они также занимались активной саморекламой, и в стремлении к признанию и славе иногда преувеличивали оригинальность и значимость своих дел».