Press pictures showed Tate sound asleep whilst Weaver did a handstand alongside to celebrate. | Фотографии для прессы показали, что Тейт крепко спал в то время как Уивер сделал стойку на руках вместе, чтобы праздновать. |
Officer responded to a street where Weaver was drunk and prophesizing about a plague. | Офицер отметился на улице, где пьяный Уивер проповедовал приближение чумы. |
My husband Duncan Weaver. | Мой муж, Дункан Уивер. |
Holly Weaver, my niece? | Холли Уивер, мою племянницу? |
All right, Mr Weaver. | Отлично, м-р Уивер. |
Listen, it had to be Weaver. | Послушай, это должен быть Вивер. |
Weaver sure doesn't have a problem with tall odds. | И Вивер уверен, что наши шансы по-прежнему высоки. |
Congressman Weaver and esteemed members of the Special Armed Service Committee | [Хаммель] Конгрессмен Вивер и уважаемые члены... |
Speaking of your past, Dr. you remember a man named Wally Weaver? | Обратимся к вашему прошлому. доктор Манхэттен... вы помните человека по имени Волли Вивер? |
Weaver, put 'em to work. | Вивер, дай им задания. |
The only thing in it was Jack Weaver's computer. | В нём был только компьютер Джека Уивера. |
In 2008, he played the character of Howard Weaver in the MNet miniseries Ella Blue. | В 2008 году он сыграл персонажа Говарда Уивера в мини-сериале канала «M-Net» «Ella Blue». |
ONLY WEAVER'S GOT A KEY TO THE CAGE. | Только у Уивера есть ключ от этой клетки. |
From 2009 - 2010, he portrayed Anthony Weaver in TV series Life of Riley, and, in 2011, appeared in TV movie Hattie as Robin Le Mesurier. | В 2009-2010 годах он играл Энтони Уивера в телесериале «Жизнь Райли», а в 2011 году появился в телефильме «Хэтти» в роли Робина ле Месерье. |
KEVIN: What's this Weaver Commission? | Что это за Комитет Уивера? |
You know, around here, we called my "old man" Coach Weaver. | Знаешь, все мы здесь называем "моего старика" тренером Уивером. |
Below with the other prisoner, Ryan Weaver. | Внизу с другим заключенным, Райаном Уивером. |
Are you not attending work with Marty Weaver today? | Разве ты не на работе с Марти Уивером сегодня? |
No relation to Dennis Weaver. | Не путать с Деннисом Уивером. |
I don't want my lingering virginity to put pressure on my relationship with Weaver. | Я не хочу чтобы моя затянувшаяся девстенность влияла на мои отношения с Уивером. |
An Irishman and a weaver, tried at Middlesex. | Ирландец и ткач, осужденный в Миддлэсексе. |
It means Weaver... did you know this? | Оно означает "ткач"... разве ты не знал? |
Imagine a person - weaver. | ѕредставьте, человек - ткач. |
Chișinău, 1980 (on the mold. askalice) "In the constellation of talent" Efim Weaver. (about the composer; ibid., 1979, No. 4) "The world of sounds Eugen Doga" Efim Weaver. | Кишинев, 1980 (на молд. яз. кирилица) «В созвездии таланта» Е. Ткач. (о композиторе Е. Доге; там же, 1979, Nº 4) «Мир звуков Евгения Доги» Е. Ткач. |
HAGMAN: I'm a poor loom weaver | Я рабочий ткач, тку малость, |
I'll come find you after I talk to Weaver. | Я найду тебя после того как поговорю с Вивером. |
Our best soldiers are with Weaver. | Все лучшие бойцы сейчас с Вивером. |
Keep an eye on Colonel Weaver for me, would you? | Приглядывай за полковником Вивером, хорошо? |
What's going on between you and Weaver? | Что произошло между тобой и Вивером? |
Listen, Weaver and I don't agree on much, but we agree on this. | Послушай, мы с Вивером не сходимся во многом, но не в этом. |
You're going back into Boston for Weaver. | Ты возвращаешься в Бостон к Виверу. |
If you have any problems or any concerns you should really go to Dan Weaver. | Если у тебя будут проблемы или сомнения, советую обращаться к Дену Виверу. |
I guess Weaver wanted somebody with hard combat experience to help him with the planning. | Полагаю, Виверу нужен был человек с серьезным боевым опытом для планирования операции. |
I got to go see Captain Weaver. | Пойду к капитану Виверу. |
Now, we both know why you didn't tell Weaver the truth, don't we? | Мы оба знаем, почему ты не рассказал Виверу правду. |
There was nothing you could do, Weaver. | ы ничего ни мог сделать, ивер. |
Weaver, you can't hold it alone. | ивер, ты не сможешь удержать это один. |
You know, Weaver, you still owe me that dinner. | ы знаешь, ивер, ты до сих пор должен мне ужин. |
Weaver, they're career girls. | ивер, они карьеристки. |
I don't know how you put up with it, Weaver. | я не знаю, ивер, как ты всЄ это терпишь. |
An unofficial 64-bit ISO of 11.04 was also released by Kendall Weaver of Peppermint OS. | Неофициальный 64-битный ISO 11.04 также был выпущен Kendall Weaver of Peppermint OS. |
It is more likely that the landing force was led by Cabot's lieutenant, Thomas Weaver, who was also familiar with the area. | Более вероятно, что десант возглавлял лейтенант Cabot Томас Уивер (англ. Thomas Weaver), знакомый с местностью. |
In 2008, he was the recipient of the annual Richard M. Weaver Prize for Scholarly Letters, created by the Ingersoll Foundation. | В 2008 году он был удостоен ежегодной Ричард М. Weaver премии за Scholarly Letters, созданный компанией Ingersoll Foundation. |
In 2002, Buckethead released three studio albums: Funnel Weaver, a collection of 49 short tracks, Bermuda Triangle, and finally, Electric Tears, a calming album that is similar to his earlier release, Colma. | В 2002 г. Бакетхэд открыл для публики три студийных альбома: Funnel Weaver - сборник из 49 коротких треков; Bermuda Triangle, и Electric Tears - спокойный альбом, похожий на его предыдущий релиз Colma. |
The Weaver mount was developed by William Ralph Weaver (1905 - 8 November 1975) at his telescopic sight company W.R. Weaver Co., which he founded in 1930. | Планка Weaver была разработана Вильямом Ральфом Вивером (англ. William Ralph Weaver) (1905 - 8 ноября 1975) и его компанией W.R.Weaver Co., которую он основал в 1930 году. |
The mole leaked Colonel Weaver's plans to the enemy. | Крот слил планы полковника Вивера врагу. |
You're right about Weaver, but... | Ты прав насчёт Вивера, но... |
Now, I grant you that a great deal of those books were military history, but I had to go with Weaver. | Я допускаю, что многие из тех книг касались военной истории, но я выбираю Вивера. |
General, I've known Dan Weaver and Tom Mason for a long - well, this discussion is over. | Генерал, я знаю Дэна Вивера и Тома Мэйсона уже давно... что ж, обсуждение завершено. |
And Captain Weaver's best chance is here with me! | И у капитана Вивера здесь со мной больше шансов! |
So, I start stuffing it in my gym bag, and I drop the keys onto Weaver's desk, and I get in my car... | Так что, я нафаршировала мою спортивную сумку деньгами, бросила ключи на стол Уиверу, и уехала на своей машине... |
I have a call for Mr. Weaver. | Мне нужно позвонить мистеру Уиверу. |
Prints match an Alex Weaver. | Отпечатки принадлежат Алексу Уиверу. |
On February 7, the probation officer sent Weaver a letter indicating that he now had the case file and needed to talk with Weaver. | 7 февраля сотрудник службы пробации Ричинс направил Уиверу письмо, в котором он сообщал, что имеет в распоряжении необходимые документы и хочет с ним переговорить. |
The defense counsel Hofmeister sent letters to Weaver on January 19, January 31, and February 5 asking Weaver to contact him to work on his defense within the federal court system. | Хофмайстер направил Уиверу письма 19 и 31 января, а также 5 февраля, с просьбой связаться с ним. |