Ms. Weaver... thank you for believing me. | Мисс Уивер. Спасибо что верите мне. |
Coach Weaver, rest his soul. | Тренер Уивер, царство ему небесное. |
Lanning and Weaver arrived at the Bolivian village two days after the first infections were reported, identified the pathogen as Ibare. | Лэннинг и Уивер прибыли в боливийскую деревню 2 дня спустя после первых сообщений об инфекции, идентифицировали патоген как вирус Ибаре. |
If you park on Weaver, | Если Вы паркуетесь на Уивер, |
George "Buck" Weaver? | Джордж "Бакс" Уивер? |
I saw it. Poor Dr Weaver, with that damaged daughter of his. | Бедный доктор Вивер, у него неполноценная дочь. |
Captain Daniel Weaver, 2nd Massachusetts, reporting. | Капитан Дэниел Вивер, 2-й Массачусетский, докладываю. |
Elena Weaver was 14 weeks pregnant. | Елена Вивер была на 14-й неделе беременности |
Just like there's no way to know what's going on inside of me, despite what you or Weaver or I would like to believe. | Точно так же мы не знаем, что происходит внутри меня. вопреки тому, во что ты, или Вивер, или я стараемся поверить. |
Amber Weaver, Merry Christmas. | Эмбер Вивер, Весёлого Рождества. |
The head of security said he wanted to talk to Mr. Weaver. | Начальник службы безопасности сказал, что он разыскивает мистера Уивера, чтобы поговорить с ним. |
Weaver's passport records don't show any recent international travel. | Согласно отметкам в паспорте Уивера, он не совершал никаких международных поездок. |
Don't you think we ought to wait for Colonel Weaver? | Ты не думаешь, что мы должны дождаться полковника Уивера? |
ONLY WEAVER'S GOT A KEY TO THE CAGE. | Только у Уивера есть ключ от этой клетки. |
Get off Mr. Weaver's property. | Это собственность г-на Уивера. |
You and Dr. Weaver check the other body. | А ты с д-ром Уивером осмотри другое тело. |
Being with Weaver felt so right, that whatever the consequences, it was worth it. | Быть с Уивером кажется таким правильным, что невзирая на последствия, оно того стоит. |
Are you regretting breaking up with Weaver? | Ты жалеешь о разрыве с Уивером? |
Now, contrary to what you told us, you were in contact with Jack Weaver. | Вот опровержение сказанного вами о том, что вы не контактировали с Джеком Уивером. |
No relation to Dennis Weaver. | Не путать с Деннисом Уивером. |
Lewis weaver advances to the final round | Льюис Ткач выходит в финал |
Imagine a person - weaver. | ѕредставьте, человек - ткач. |
An old saying also goes in Bangladesh "Last year I was a Julaha (weaver); this year a Shaikh; and next year if the harvest be good, I shall be a Sayyid.". | Старая индийская пословица говорит: «В прошлом году я был джулаха (ткач); в этом году - шейх; в следующем году, если удастся урожай, я буду саидом». |
HAGMAN: I'm a poor loom weaver | Я рабочий ткач, тку малость, |
In Norfolk, the revolt was led by Geoffrey Litster, a weaver, and Sir Roger Bacon, a local lord with ties to the Suffolk rebels. | Восстание в Норфолке возглавляли ткач Джеффри Литстер и сэр Роджер Бэкон, местный дворянин, связанный с саффолкскими повстанцами. |
I got to go talk to Colonel Weaver. | Я должен поговорить с полковником Вивером. |
Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. | Доктор Гласс в отделении интенсивной терапии с капитаном Вивером. |
Baudolino was translated into English in 2001 by William Weaver. | 2001 Баудолино был переведён на английский язык Уильямом Вивером. |
Are you regretting breaking up with Weaver? | Ты сожалеешь о расставании с Вивером? |
What's going on between you and Weaver? | Что произошло между тобой и Вивером? |
You're going back into Boston for Weaver. | Ты возвращаешься в Бостон к Виверу. |
Mr Weaver doesn't want your advice. | Мистеру Виверу не нужны твои советы. |
Jim, I think you're making a mistake to give Weaver noncombatants - | Джим, думаю ты делаешь ошибку, доверяя Виверу гражданских. |
I got to go see Captain Weaver. | Пойду к капитану Виверу. |
Now, we both know why you didn't tell Weaver the truth, don't we? | Мы оба знаем, почему ты не рассказал Виверу правду. |
There was nothing you could do, Weaver. | ы ничего ни мог сделать, ивер. |
Weaver, you can't hold it alone. | ивер, ты не сможешь удержать это один. |
You know, Weaver, you still owe me that dinner. | ы знаешь, ивер, ты до сих пор должен мне ужин. |
Weaver, they're career girls. | ивер, они карьеристки. |
I don't know how you put up with it, Weaver. | я не знаю, ивер, как ты всЄ это терпишь. |
An unofficial 64-bit ISO of 11.04 was also released by Kendall Weaver of Peppermint OS. | Неофициальный 64-битный ISO 11.04 также был выпущен Kendall Weaver of Peppermint OS. |
Madden, Weaver and La Russa all did extensive work with these game development teams to maximize the accuracy of the games. | Группы разработчиков игр Madden, Weaver и La Russa проделали обширную работу, чтобы максимизировать точность этих игр. |
Games like Madden Football, Earl Weaver Baseball and Tony La Russa Baseball all based their AI in an attempt to duplicate on the computer the coaching or managerial style of the selected celebrity. | Игры типа Madden Football, Earl Weaver Baseball и Tony La Russa Baseball строили свой ИИ на попытке дублировать на компьютере тренировку или менеджмент выбранной знаменитости. |
The Weaver mount was developed by William Ralph Weaver (1905 - 8 November 1975) at his telescopic sight company W.R. Weaver Co., which he founded in 1930. | Планка Weaver была разработана Вильямом Ральфом Вивером (англ. William Ralph Weaver) (1905 - 8 ноября 1975) и его компанией W.R.Weaver Co., которую он основал в 1930 году. |
Warren Weaver, in his famous 1949 memorandum on translation, first introduced the problem in a computational context. | Уоррен Уивер (англ. Warren Weaver), в его знаменитом «The "Translation" memorandum» (1949), представил проблему в компьютерно-вычислительном аспекте. |
Well, on Captain Weaver's orders, I've been draining the fuel from the vehicles that run on diesel to keep the hospital generator going. | По приказу капитана Вивера, я слил топливо со всех машин которые работают на дизельном топливе, чтобы генератор в больнице мог работать. |
And Captain Weaver's best chance is here with me! | И у капитана Вивера здесь со мной больше шансов! |
We got to find a way to stop Weaver. | Нужно найти способ остановить Вивера. |
According to Isserman, Weaver and Molenaar, "that the Workmans were intrepid explorers and climbers none could possibly doubt, but they were also aggressive self-promoters who in their eagerness for recognition and honors sometimes exaggerated the originality and significance of what they had done." | По утверждению Иссермана и Вивера, «то, что Уоркмены были отважными первооткрывателями и альпинистами, не подлежит сомнению; но они также занимались активной саморекламой, и в стремлении к признанию и славе иногда преувеличивали оригинальность и значимость своих дел». |
We'll get Weaver in to have a look at her. | Мы пригласим Вивера осмотреть её. |
So, I start stuffing it in my gym bag, and I drop the keys onto Weaver's desk, and I get in my car... | Так что, я нафаршировала мою спортивную сумку деньгами, бросила ключи на стол Уиверу, и уехала на своей машине... |
Prints match an Alex Weaver. | Отпечатки принадлежат Алексу Уиверу. |
On February 7, the probation officer sent Weaver a letter indicating that he now had the case file and needed to talk with Weaver. | 7 февраля сотрудник службы пробации Ричинс направил Уиверу письмо, в котором он сообщал, что имеет в распоряжении необходимые документы и хочет с ним переговорить. |
The defense counsel Hofmeister sent letters to Weaver on January 19, January 31, and February 5 asking Weaver to contact him to work on his defense within the federal court system. | Хофмайстер направил Уиверу письма 19 и 31 января, а также 5 февраля, с просьбой связаться с ним. |
And I don't think it would be fair to have a lie out there, even though it wouldn't kill Weaver to have a dose of his own medicine. | Я не считаю, что врать это правильно, несмотря на то, что Уиверу полезно отведать вкус собственного лекарства. |