| Alex Weaver, introduce yourself before you start interrogating the girl. | Алекс Уивер, представьтесь сначала, а потом расспрашивайте девушки. |
| The pioneer was John Weaver (1673-1760). | Первопроходцем был Джон Уивер (1673-1760). |
| In 1899 he married Mary Weber Weaver. | В 1899 вступил в брак с Мэри Вебер Уивер (Mary Weber Weaver). |
| Do I owe you a thank you, Weaver? | Должен ли я сказать тебе спасибо, Уивер? |
| This is an original edition of Shannon and Weaver's | Это оригинальное издание Шеннон и Уивер |
| Weaver's getting pounded out there. | Вивер там взял весь огонь на себя. |
| Weaver tried to shoot him! | Вивер пытался застрелить его! |
| You to stay with Matt. Weaver's more likely to get me killed than you are. | Вивер охотнее позволит мне умереть, чем ты. |
| Help me, Max Weaver. | Помоги мне, Макс Вивер. |
| I mean, as much as he got into it with Weaver, Dad always understood chain of command. | Ведь как бы папа ни цапался с Вивером, он всегда понимал, что командует Вивер. |
| The only thing in it was Jack Weaver's computer. | В нём был только компьютер Джека Уивера. |
| Police records popped something on Jack Weaver. | В записях полиции всплыло кое-что на Джека Уивера. |
| ONLY WEAVER'S GOT A KEY TO THE CAGE. | Только у Уивера есть ключ от этой клетки. |
| What's this Weaver Commission? | А что это за Комитет Уивера? |
| Remember the Weaver Commission investigation? | Забыл о расследовании комиссии Уивера? |
| It's going to sabotage your relationship with Weaver. | Это подрывает твои отношения с Уивером. |
| You and Dr. Weaver check the other body. | А ты с д-ром Уивером осмотри другое тело. |
| I don't want my lingering virginity to put pressure on my relationship with Weaver. | Я не хочу чтобы моя затянувшаяся девстенность влияла на мои отношения с Уивером. |
| This included a backpack containing basic supplies and a 387-page manuscript by her lifelong friend, Gerald Weaver. | Сюда входил рюкзак с основными принадлежностями и рукопись на 387 страниц, написанная ее давним другом Джеральдом Уивером. |
| And for me and Weaver, it was now both. | И мы с Уивером достигли полной близости. |
| An Irishman and a weaver, tried at Middlesex. | Ирландец и ткач, осужденный в Миддлэсексе. |
| It means Weaver... did you know this? | Оно означает "ткач"... разве ты не знал? |
| Shadow Weaver and Leech are attacking the Crystal Castle! | Теневой Ткач и Лич атакуют Кристальный Замок! |
| Lewis weaver advances to the final round | Льюис Ткач выходит в финал |
| An old saying also goes in Bangladesh "Last year I was a Julaha (weaver); this year a Shaikh; and next year if the harvest be good, I shall be a Sayyid.". | Старая индийская пословица говорит: «В прошлом году я был джулаха (ткач); в этом году - шейх; в следующем году, если удастся урожай, я буду саидом». |
| Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. | Доктор Гласс в отделении интенсивной терапии с капитаном Вивером. |
| I'll come find you after I talk to Weaver. | Я найду тебя после того как поговорю с Вивером. |
| Are you regretting breaking up with Weaver? | Ты сожалеешь о расставании с Вивером? |
| Keep an eye on Colonel Weaver for me, would you? | Приглядывай за полковником Вивером, хорошо? |
| I mean, as much as he got into it with Weaver, Dad always understood chain of command. | Ведь как бы папа ни цапался с Вивером, он всегда понимал, что командует Вивер. |
| If you have any problems or any concerns you should really go to Dan Weaver. | Если у тебя будут проблемы или сомнения, советую обращаться к Дену Виверу. |
| I think this is Sarah Gordon's love letter to Weaver. | Я думаю, что это любовное письмо Виверу от Сары Гордон |
| You told that to Captain Weaver? | Все это ты рассказал капитану Виверу? |
| Jim, I think you're making a mistake to give Weaver noncombatants - | Джим, думаю ты делаешь ошибку, доверяя Виверу гражданских. |
| I got to go see Captain Weaver. | Пойду к капитану Виверу. |
| There was nothing you could do, Weaver. | ы ничего ни мог сделать, ивер. |
| Weaver, you can't hold it alone. | ивер, ты не сможешь удержать это один. |
| You know, Weaver, you still owe me that dinner. | ы знаешь, ивер, ты до сих пор должен мне ужин. |
| Weaver, they're career girls. | ивер, они карьеристки. |
| I don't know how you put up with it, Weaver. | я не знаю, ивер, как ты всЄ это терпишь. |
| An unofficial 64-bit ISO of 11.04 was also released by Kendall Weaver of Peppermint OS. | Неофициальный 64-битный ISO 11.04 также был выпущен Kendall Weaver of Peppermint OS. |
| In 2008, he was the recipient of the annual Richard M. Weaver Prize for Scholarly Letters, created by the Ingersoll Foundation. | В 2008 году он был удостоен ежегодной Ричард М. Weaver премии за Scholarly Letters, созданный компанией Ingersoll Foundation. |
| Madden, Weaver and La Russa all did extensive work with these game development teams to maximize the accuracy of the games. | Группы разработчиков игр Madden, Weaver и La Russa проделали обширную работу, чтобы максимизировать точность этих игр. |
| The Weaver mount was developed by William Ralph Weaver (1905 - 8 November 1975) at his telescopic sight company W.R. Weaver Co., which he founded in 1930. | Планка Weaver была разработана Вильямом Ральфом Вивером (англ. William Ralph Weaver) (1905 - 8 ноября 1975) и его компанией W.R.Weaver Co., которую он основал в 1930 году. |
| Warren Weaver, in his famous 1949 memorandum on translation, first introduced the problem in a computational context. | Уоррен Уивер (англ. Warren Weaver), в его знаменитом «The "Translation" memorandum» (1949), представил проблему в компьютерно-вычислительном аспекте. |
| You know, I get that I'm not allowed to read Weaver's play. | Знаешь, я смирилась с тем, что мне нельзя читать пьесу Вивера. |
| When Colonel Porter teamed Dan Weaver and I up together, I thought he was insane. | Когда полковник Портер поставил меня и Дэна Вивера в один отряд, я думал это безумие. |
| Look at Weaver, lucky devil! | Возьмем Вивера, счастливчик! |
| We'll get Weaver in to have a look at her. | Мы пригласим Вивера осмотреть её. |
| If Weaver's mission isn't right, he'll back off. | Если план Вивера провалится, он вернется. |
| And for some reason, I was moved to come here... to Weaver's. | По каким-то причинам я двигалась сюда... к Уиверу. |
| So, I start stuffing it in my gym bag, and I drop the keys onto Weaver's desk, and I get in my car... | Так что, я нафаршировала мою спортивную сумку деньгами, бросила ключи на стол Уиверу, и уехала на своей машине... |
| I have a call for Mr. Weaver. | Мне нужно позвонить мистеру Уиверу. |
| On February 7, the probation officer sent Weaver a letter indicating that he now had the case file and needed to talk with Weaver. | 7 февраля сотрудник службы пробации Ричинс направил Уиверу письмо, в котором он сообщал, что имеет в распоряжении необходимые документы и хочет с ним переговорить. |
| And I don't think it would be fair to have a lie out there, even though it wouldn't kill Weaver to have a dose of his own medicine. | Я не считаю, что врать это правильно, несмотря на то, что Уиверу полезно отведать вкус собственного лекарства. |