The Asia and the Pacific and Africa consultations called for the participation of peer review mechanisms or independent regional watchdog groups to promote ambitious target-setting, ensure transparency in country monitoring and reporting, and aggregate national targets into regional targets. |
В ходе консультаций в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Африке прозвучал призыв к задействованию механизмов взаимного контроля или независимых региональных контролирующих групп для содействия установлению далеко идущих целей, обеспечения транспарентности в процессе странового мониторинга и отчетности и объединению национальных целевых показателей в региональные показатели. |
(a) Social pressure, including supervision by watchdog organizations; public opinion; and monitoring by individuals, including by the families of inmates; |
а) социальное давление, включая надзор со стороны контролирующих организаций; общественное мнение; контроль со стороны частных лиц, включая семьи заключенных; |
It is also vital that the necessary monitoring and watchdog functions of the Afghanistan Independent Human Rights Commission, civil society groups and free media are not undermined. |
Также очень важно содействовать Афганской независимой комиссии по правам человека, группам гражданского общества и свободным средствам массовой информации в выполнении ими своих надзорных и контролирующих функций. |
The array of topics for watchdog journalism is wide and includes "personal scandals, financial wrongdoing, political corruption, enrichment in public office, and other types of wrongdoing". |
В центре внимания контролирующих журналистов широкий спектр тем: «скандалы с участием публичных личностей, финансовые нарушения, политическая коррупция, обогащение на государственной службе и другие злоупотребления». |