| Your father and brothers have just told me that Warwick has a secret deal with the King of France. | Твой отец и братья только, что сказали мне, что Уорвик заключил тайное соглашение с королем Франции |
| A new bail hearing was held for Lambesis on May 17, 2013, at which defense attorney Tom Warwick had bail reduced from $3 million to $2 million. | 17 мая 2013 было проведено новое слушание, на котором адвокат Том Уорвик снизил сумму залога с 3 миллионов до 2 миллионов долларов, которых в то время не было у Ламбезиса. |
| It was Warwick who lit a fire in me, taught me to fight, to win, to drag her down and punish her for what she did, for what she did to all of us. | Это Уорвик был тем, кто зажег огонь во мне, научил меня сражаться, побеждать, помог свергнуть её и наказать за то, что она сделала, за то, что она сделала всем нам. |
| This Warwick Line consisted of redoubts, rifle pits, and fortifications behind the Warwick River. | Эта вторая линия, известная как «Warwick Line», состояла из редутов, стрелковых ячеек и укреплений за рекой Уорвик. |
| At the moment, it seems, what Warwick wants, Warwick gets. | Пока мне кажется, что Уорвик получает всё, что только пожелает. |
| Another troublesome woman, Warwick. | Другой женщины, доставляющей проблемы, Уорвик. |
| Warwick cannot go unpunished! | Уорвик не должен остаться без возмездия! |
| Because otherwise, Warwick will be king-making again. | Иначе Уорвик опять станет делателем королей |
| Lord Warwick isn't even here. | Лорд Уорвик даже не пришел |
| I'm once again indebted to you, Warwick. | Я опять твой должник, Уорвик |
| Warwick is up to something, Mother. | Уорвик что-то задумал, мама |
| Warwick's got past our look-out. | Уорвик проехал мимо наших дозорных |
| It is Warwick and the Duke of Clarence! | Это Уорвик и Герцог Кларенс! |
| Warwick annoyed me a little bit... | Уорвик разозлил меня немного. |
| What's this about, Warwick? | В чем дело, Уорвик? |
| You're too trusting, Warwick. | Ты слишком доверчив, Уорвик. |
| Margaret of Anjou and Warwick? | Маргарита Анжуйская и Уорвик? |
| Warwick has sailed for England. | Уорвик отплыл в Англию. |
| Warwick had already ambushed them. | Уорвик уже устроил им засаду. |
| Votes for Miss Warwick? | Голосующие за мисс Уорвик? |
| Warwick, I have to ask... | Уорвик, я должна спросить... |
| I'm so sorry, Warwick. | Мне очень жаль, Уорвик. |
| Who's Warwick Torrens? | Кто такой Уорвик Торрес? |
| What threat is Warwick to us now? | Разве Уорвик страшен нам сейчас? |
| Warwick, I think. | На Уорвик, я думаю. |