| Warwick let me out for exercise, so he could save his pride. | Уорвик выпустил меня, чтобы я позанимался спортом, так что он сохранил свою гордость. |
| This Warwick Line consisted of redoubts, rifle pits, and fortifications behind the Warwick River. | Эта вторая линия, известная как «Warwick Line», состояла из редутов, стрелковых ячеек и укреплений за рекой Уорвик. |
| I'm once again indebted to you, Warwick. | Я опять твой должник, Уорвик |
| I'm so sorry, Warwick. | Мне очень жаль, Уорвик. |
| I went to Warwick! | Я поступила в Уорвик! |
| You will go whenever I command it, Countess Warwick. | Вы уйдете лишь тогда, когда я позволю, графиня Уорик. |
| Warwick... although my head still wear the crown, | Уорик... хоть на челе моём корона, |
| Warwick has stumbled straight into the arms of Margaret of Anjou. | Похоже, Уорик оправился от горя при дворе Маргариты Анжуйской. |
| Warwick, as ourself, | А Уорик, как мы, |
| Warwick Castle is situated in the town of Warwick, on a sandstone bluff at a bend of the River Avon. | Уорикский замок расположен в городе Уорик на песчаниковой скале на изгибе реки Эйвон. |
| In 1469, Warwick ordered the execution of Anne's father, Earl Rivers and her brother, John. | В 1469 году Уорик приказал казнить отца Анны, графа Риверса, и её брата Джона. |
| Welcome, brave Warwick! | Привет, отважный Уорик! |
| Neither Warwick nor new teammate Patrick Tambay won a race in 1984, the first time since 1978 that the team did not win a Grand Prix. | Ни Уорик, ни его напарник Патрик Тамбэ не выиграли ни гонки в 1984, причём это произошло впервые с его дебютного 1978 года. |
| The Earl of Warwick took this opportunity to seize Gaveston, taking him to Warwick Castle, where Lancaster and the rest of his faction assembled on 18 June. | Граф Уорик воспользовался возможностью и захватил Гавестона, увезя его в Уорикский замок, где 18 июня собрались Ланкастер и его сторонники. |
| What, Warwick, wilt thou leave thy tent and fight? | Что, Уорик, выйдешь ты сразиться с нами? |
| Edward must defeat Warwick to keep the crown. | Эдуард должен сокрушить Уорика, чтобы вернуть трон. |
| In 1603 Dudley initiated moves to prove that he was the legitimate son of his parents and thus the heir to the earldoms of Warwick and Leicester. | В 1603 году Роберт Дадли предпринял ряд шагов, чтобы доказать, что он был законным сыном своего отца, и, таким образом, наследником титулов графа Уорика и Лестера. |
| She held the positions of Fellow of New Hall, Cambridge and professor of philosophy at the University of Warwick before taking her current position at the University of Miami. | Она занимала должность стипендиата Нью Холла, Кембриджа и профессора философии в Университете Уорика, а затем заняла свою нынешнюю должность в Университете Майами. |
| Back in power, Edward did not openly pursue Warwick's transgressions against him, but the Earl suspected that the King held a grudge. | Снова заняв престол, Эдуард не стал открыто преследовать Уорика, однако граф не без оснований считал, что король затаил на него большую обиду. |
| Another account of his deathbed scene is more credible; according to one chronicle, Edward gathered around him the Earls of Lincoln and Warwick, Aymer de Valence, and Robert Clifford, and charged them with looking after his son Edward. | Другие сведения о его кончине вызывают больше доверия, согласно одной из хроник Эдуард призвал к себе графов Линкольна и Уорика, Эймера де Валенса и Роберта Клиффорда и попросил их присматривать за его сыном Эдуардом. |
| Found out that Warwick was actually a local. | Выяснил что на самом деле Варвик была местной. |
| On 20 September, they entered a sheltered bay which they gave the name of "Port de Warwick" (present name is "Grand Port"). | 20 сентября они вошли в защищенной бухте которой они дали название «Порт де Варвик» (в настоящее время имя «Гранд Порт»). |
| Taking a day trip out to Warwick. | Поедем на день в Варвик. |
| Mr. Warwick, run and get me six tablecloths... | Мистер Варвик, принесите мне полдюжины скатертей из той пивной за стойкой. |
| Both work for an executive who's staying at our third point of reference, the Warwick Hotel, while in New York to speak at a conference held by reference point number four, the Global Financial Council. | Оба работают на руководителя, он остановился в третьей точке прослушивания - в отеле Варвик, в Нью-Йорке он выступит на конференции, и это точка номер четыре, Международный Финансовый Совет. |
| Warwick Castle was recognised as Britain's best castle by the Good Britain Guide 2003. | Уорикский замок был назван лучшим британским замком по версии Good Britain Guide 2003. |
| Warwick Castle is the subject of many ghost stories. | Уорикский замок является темой многих историй о привидениях. |
| Warwick Castle then passed from Neville to his son-in-law, George Plantagenet, 1st Duke of Clarence (brother of King Edward IV). | Уорикский замок после этого перешёл от Невилла его зятю Джорджу Плантагенету, 1-му герцогу Кларенсу. |
| The Earl of Warwick took this opportunity to seize Gaveston, taking him to Warwick Castle, where Lancaster and the rest of his faction assembled on 18 June. | Граф Уорик воспользовался возможностью и захватил Гавестона, увезя его в Уорикский замок, где 18 июня собрались Ланкастер и его сторонники. |
| Warwick Castle is situated in the town of Warwick, on a sandstone bluff at a bend of the River Avon. | Уорикский замок расположен в городе Уорик на песчаниковой скале на изгибе реки Эйвон. |
| He will land with Warwick's invading army. | Он высадится с Уориком и его армией. |
| In this battle, she defeated the Yorkist forces of Richard Neville, 16th Earl of Warwick, and recaptured her husband. | В этой битве она победила силы Йорков во главе с Ричардом Невиллом, графом Уориком, и вернула из плена своего мужа. |
| The last of the line was Edward Rich, 10th Baron Rich, who was also 8th Earl Warwick and 5th earl Holland. | Последним бароном был Эдвард Рич, 10-й барон Рич (1695-1759), который также был 8-м графом Уориком и 5-м графом Холландом. |
| Not even Warwick has the stomach for that! | Такого зрелища им с Уориком не перенести! |
| In 1312, Piers Gaveston, 1st Earl of Cornwall, was captured by Guy de Beauchamp, 10th Earl of Warwick, and imprisoned in Warwick Castle, until his execution on 9 June 1312. | В 1312 Пирс Гавестон, 1-й граф Корнуолл был захвачен Ги де Бошаном, 10-м графом Уориком, и удерживался в Уорикском замке до того, как он был казнен 9 июня 1312. |
| Around 1300 Edward I granted it to the Earl of Warwick. | Примерно в 1300 году английский король Эдуард I передал замок графу Уорику. |
| But why would Warwick and the Duke of Clarence be on our side? | Зачем Уорику и герцогу Кларенсу сражаться на нашей стороне? |
| Before you answer Warwick. | Пред тем, как Уорику ответить, дайте |
| He was placed in the custody of Richard Neville, Earl of Warwick, and returned with him to France. | Был передан Ричарду Невиллю, графу Уорику, и вместе с ним вернулся во Францию. |
| Public indignation was so high that Margaret, with great reluctance, was forced to give the Duke of York's kinsman Richard Neville, 16th Earl of Warwick, a commission to keep the sea for three years. | Общественное негодование было настолько велико, что Маргарита, с большой неохотой, была вынуждена отдать родственнику герцога Йоркского, Ричарду Невиллу, графу Уорику, уже занимавшему на тот момент должность капитана Кале, полномочия по защите моря в течение трех лет. |
| Sharon Warwick fought back against one of her attackers when she was mugged. | Шэрон Ворвик поранила одного из напавших на нее когда была ограблена. |
| Now, if Warwick can collect your cell phones. | А сейчас Ворвик соберет ваши мобильные телефоны. |
| Did you have any contact with Sharon Warwick that evening? | Вы контактировали с Шэрон Ворвик в тот вечер? |
| What makes you think Sunderland could have killed Warwick? | Почему вы думаете, что Сандерленд могла убить Ворвик? |
| But then, you did want Dionne Warwick instead of me, didn't you? | Но ведь ты же хотел, чтобы её пела Дион Ворвик, а не я, да? |
| He was still at work on Warwick Castle in 1760. | В 1760 он всё ещё работал в Уорикском замке. |
| During the summer of 1469, Neville rebelled against King Edward IV of England and imprisoned him in Warwick Castle. | Летом 1469 Невилл восстал против короля Эдуарда IV и заключил его в Уорикском замке. |
| After attending Dean Close School in Cheltenham he obtained a BA (Hons) in English and Theatre at the University of Warwick. | После посещения закрытой школы Дина в Челтнеме, он получил степень бакалавра (с отличием) по английскому и театральному искусству в Уорикском университете. |
| Previously, Marković has held positions at the University of Warwick for ten years, Stony Brook University and the University of Minnesota. | Ранее Маркович занимал различные должности в Уорикском университете, Университете Стоуни-Брук и Миннесотском университете. |
| Lane studied physics at the University of Warwick, where he was a contemporary and friend of writers Justin Richards and Craig Hinton. | Лейн изучал физику в Уорикском университете, где подружился с писателем Джастином Ричардсом и Крейгом Хинтоном. |
| the second son... of Sir Wallace Percival, third Earl of Warwick. | Второй сын... сэр Уоллас Персивал, Герцог Уорвикский. |
| Mr. Julio Faundez, Professor of Law, University of Warwick, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, introduced his background document. | Г-н Хулио Фондез, профессор права, Уорвикский университет, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, представил свой справочный документ. |
| Mr. Franklyn Lisk, Centre for the Study of Globalization and Regionalism, University of Warwick, United Kingdom | г-н Франклин Лиск, Центр исследований по вопросам глобализации и регионализма, Уорвикский университет, Соединенное Королевство |
| And I've not forgotten that you've got Warwick Castle despite the fact that that title belongs to me. | А я не забыл, что ты получил Уорвикский Замок несмотря на тот факт, что этот титул принадлежит мне. |
| Delivered lectures and talks at prestigious institutions worldwide, including the University of Warwick; the United Nations University; the Shanghai Institute of Foreign Trade; the Vienna Diplomatic Academy; Seoul National University; Corvinus University, Budapest; Michigan State University and the University of Illinois. | выступал с лекциями и участвовал в обсуждениях в престижных институтах самых различных стран мира, включая Уорвикский университет, Университет Организации Объединенных Наций, Шанхайский институт внешней торговли, Венскую дипломатическую академию, Сеульский национальный университет, Университет Корвинуса в Будапеште, Университет штата Мичиган и Иллинойский университет. |
| He has to tell Lord Warwick first. | Сначала, он должен рассказать все, Лорду Уорвику. |
| As they dragged me towards Warwick, his bloody sword, I found myself crying out... | Они потащили меня к Уорвику, к его окровавленному мечу, я обнаружил, что кричу... |
| Bring my Lord Warwick success against his enemies. | Дай моему лорду Уорвику успешно противостоять его врагам. |
| I know your loyalty to Warwick, but surely, if he's gone this far already, Edward... | Я понимаю вашу преданность по отношению к Уорвику, но если он зашел уже так далеко, Эдуард... |
| Does the Earl of Warwick like me? | Действительно ли я нравлюсь графу Уорвику? |
| I am told Margaret of Anjou plans to follow Warwick and land in the South. | Я получил известие, что Маргарита Анжуйская собирается следовать за Уорвиком и высадиться на юге. |
| You went against us, down on your knees for Warwick, when you thought that he would make you King. | Ты пошел против нас, склонился перед Уорвиком, когда ты думал, что он сделает тебя королем. |
| I am prisoner, held by Warwick. | Я захвачен в плен Уорвиком. |
| What of Lord Warwick? | Что с лордом Уорвиком? |
| The Geneva Palexpo International Conference Centre is easily reachable by public transport from the Hotel Warwick. | От отеля Warwick вы легко доберетесь на общественном транспорте до выставочного центра Geneva Palexpo и Международного конференц-центра. |
| There were several low tested from other manufacturers such as Warwick, but had not adapted and kept using his old Fender Precision bass 1973. | Испытал несколько низких от других производителей, таких как Warwick, но не приспособлены и все используя свои старые Fender Precision Bass 1973. |
| In the late 1720s, six new 60-gun ships were rebuilt to replace obsolete 50-gun ships - the Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow and Centurion (the last-named to a somewhat broader specification), while the 60-gun Dunkirk was likewise rebuilt. | В конце 1720-х годов были перестроены шесть новых 60-пушечных кораблей для замены устаревших 50-пушечных - Deptford, Pembroke, Tilbury, Warwick, Swallow и Centurion (последней был несколько шире предписанного), в то время как 60-пушечный Dunkirk был перестроен в те же размеры. |
| He also is a member of the executive board of Warwick International Hotels. | Является членом международной сети Warwick International Hotels. |
| All rooms at the Warwick Geneva are equipped with 26 LCD flat-screen TVs, air-conditioning, a safe, a marble bathroom and many more amenities. | Все номера в отеле Warwick Geneva оснащены 26-дюймовым плоскоэкранным ЖК телевизором, кондиционером, сейфом, мраморной ванной комнатой и многими другими удобствами. |
| He's Warwick's heir and I must give him some stake in staying loyal. | Он наследник Уорвика и я должен дать ему некоторую долю за лояльность. |
| The other reason the honorable Earl of Warwick comes to call. | Ещё одна причина, по которой прибыл почтенный граф Уорвика: |
| Simeon Bagot, Merchant of Warwick. | Симеон Багот, торговец из Уорвика |
| With Warwick, the man you thought of as your greatest friend. | С помощью Уорвика, которого вы всегда считали своим лучшим другом. |
| Thanks to Warwick's experience, including sunsets, he and Kat have captured the extraordinary life of the speedy silver ant. | АТТЕНБОРО: Благодаря опыту Уорвика, в том числе и по закатам, он и Кэт сняли необычную жизнь быстрого серебристого муравья-бегунка. |