Английский - русский
Перевод слова Warsaw
Вариант перевода Варшавский

Примеры в контексте "Warsaw - Варшавский"

Примеры: Warsaw - Варшавский
Concurrently, in 1817-31, it also housed the Warsaw Lyceum, a secondary school where Frédéric Chopin's father taught French and whose alumni included young Chopin himself. Одновременно с ним, в 1817-31, там также размещался Варшавский лицей и средняя школа, где Фредерик Шопен учил французский и в чьи выпускники был включен.
Professor Emeritus, University of Warsaw; President, thirteenth Meeting of States Parties to the Convention (2003) Почетный профессор, Варшавский университет; Председатель тринадцатого совещания государств - участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (2003 год)
Decides that, in exercising the functions outlined in paragraph 5 above, the Warsaw international mechanism will, inter alia: постановляет также, что при выполнении функций, изложенных в пункте 5 выше, Варшавский международный механизм будет, в частности:
The Warsaw seminar was organized in the context of the implementation of Commission on Human Rights resolution 1996/42, entitled "Preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights". Варшавский семинар был организован в контексте осуществления резолюции 1996/42 Комиссии по правам человека "Подготовка к пятидесятой годовщине Всеобщей декларации прав человека".
As of the end of 2012, Warsaw Financial Center is owned by a consortium formed by Allianz Real Estate and Curzon Capital Partners III, an investment fund managed by Tristan Capital Partners. С конца 2012 года Варшавский финансовый центр является собственностью консорциума Allianz Real Estate и Curzon Capital Partners III, инвестиционного фонда, управляемого компанией Tristan Capital Partners.
The Warsaw International Mechanism for Loss and Damage was established to address the loss and damage caused by the effects of long-term climate change in developing countries, which are especially vulnerable to such effects. Для решения проблем, связанных с потерями и ущербом в результате воздействий долгосрочного изменения климата в развивающихся странах, которые особенно уязвимы к таким воздействиям, был учрежден Варшавский международный механизм по потерям и ущербу.
The two key military alliances at the time of the definition's adoption, NATO and the Warsaw Pact, were non-state parties and thus were outside the scope of the definition. Два ключевых военных союза на момент принятия определения, НАТО и Варшавский договор, являлись негосударственными участниками и, таким образом, выходили за рамки определения.
Lubińska entered the University of Warsaw to study biology in 1923, but a year later she transferred to the University of Paris, Sorbonne to continue her study of biological sciences. Поступила в Варшавский университет, чтобы изучать биологию в 1923 году, однако спустя год перевелась в Парижский университет, чтобы продолжить свои исследования в области той же самой биологии.
Immediately after habilitation he was delegated to the University of Warsaw, where in 1931 he established a Department of Classical Archaeology, in 1953 transformed into Mediterranean Archaeology Department, which he headed until his retirement in 1972. Сразу после хабилитации был приглашён в Варшавский университет, где в 1931 году организовал кафедру классической археологии, в 1953 году переименованную в средиземноморскую, и стал ее руководителем вплоть до выхода на пенсию в 1972 году.
The Centre in Warsaw concentrates on developing policies and strategies on industrial accidents; assisting countries in transition to establish their own accident training and education system; and organizing training courses and workshops on the subject. Варшавский центр занимается разработкой политики и стратегий на случай промышленных аварий; оказывает помощь странам с переходной экономикой в создании собственных систем подготовки и обучения персонала на случай аварий; и организует по данному вопросу учебные курсы и рабочие совещания.
Remote sensing activities were carried out at the following academic and research centres: the University of Warsaw, the University of Lublin, the Institute of Geodesy and Cartography and the Institute of Meteorology and Water Management. Дистанционным зондированием занимаются следующие учебные заведения и исследовательские центры: Варшавский университет, Люблинский университет, Институт геодезии и картографии и Институт метеорологии и водного хозяйства.
Doctor of Law, University of Warsaw Доктор права, Варшавский университет
Poland: Warsaw Court of Appeals Польша: Варшавский апелляционный суд
Traditionally the primate of the church has the title Metropolitan of Warsaw and All Poland. Отныне её предстоятель получил титул Митрополит Варшавский и всея Польши.
The Warsaw stadium is the worst distribution spot for records imported from Belarus, Lithuania, Russian Federation and Ukraine. Варшавский стадион является крупнейшим местом сбыта незаконной аудио-видеопродукции, ввозимой из Беларуси, Литвы, Российской Федерации и Украины.
She was classically trained as a pianist as a child, and later attended the University of Warsaw, where she graduated with a degree in literature. В детстве она получила классическое образование пианистки, а затем поступила в Варшавский Университет, который окончила по специальности "литература".
The Treaty of Warsaw was an important element of the Ostpolitik, put forward by Chancellor Brandt and supported by his ruling Social Democratic Party of Germany. Варшавский договор был важным элементом в «восточной политике», проводимой Брандтом и поддерживаемой правящей Социал-демократической партией Германии.
The criminal activities are focused on the Warsaw Stadium but high piracy rates could be found in other cities, namely: Gdansk, Jelenia Gora, Poznan, Katowice, Szczecin and Wroclaw. Центром криминальной деятельности является Варшавский стадион, однако высокие уровни пиратства отмечаются и в других городах, таких, как Гданьск, Еленя-Гура, Познань, Катовице, Щецин и Вроцлав.
The Task Force stated that the Warsaw stadium had been often identified as a major counterfeiting/piracy centre for sales and questioned whether officials might conduct under cover investigations. Целевая группа отметила, что варшавский стадион часто фигурирует как крупный центр сбыта контрафактной/пиратской продукции, и задала вопрос о возможности проведения официальными лицами скрытого расследования.
By virtue of the decision of 7 March 1997 the Provincial Court in Warsaw gave an opinion on the request submitted by the People's Republic of China to the effect that the extradition of the persons concerned was considered to be inadmissible. В своем решении от 7 марта 1997 года варшавский окружной суд вынес заключение о неприемлемости просьбы Китайской Народной Республики о выдаче определенных лиц.
Far behind the frontlines, around the city of Brzesc, was the main reserve, which probably comprised six IDs, two Cavalry Brigades (7th Wielkopolska BK from Poznań, 8th Pomorska BK from Bydgoszcz), an Armored Brigade and the 1st Warsaw Air Corps. В глубоком тылу, около города Брест, находились главные резервы, которые состояли из шести пехотных дивизий, двух кавалерийских бригад (7-я кбр из Познани, 8-я кбр из Быдгощ), бронетанковая бригада, и 1-й Варшавский авиакорпус.
The Soviet Union still existed, as did the Warsaw Pact, the Red Army retained bases across Poland, Solidarity had only recently come up from underground and many of its leaders were only just out of prison. Советский союз еще существовал, существовал Варшавский пакт, Красная Армия сохраняла свои базы по всей Польше. Солидарность только вышла из подполья, и многие ее лидеры только что вышли из тюрьмы.
Adding to the political and nationwide character to the destruction of the largest Orthodox Cathedral in interwar Poland, the Warsaw magistrate issued public bonds to "give a chance to every Pole to take part in the action." Придавая большое значение политическому и национальному значению разрушения крупнейшего православного собора в межвоенной Польше, варшавский магистрат также выпустил специальный заём, «каждый поляк мог стать причастным к этому делу».
Mr. T. ZYLICZ, Professor, Warsaw Ecological Economics Centre, University of Warsaw, Poland Г-н Т. ЗИЛИШ, профессор, Варшавский центр по экономике природопользования, Варшавский университет, Польша
Wait, it's the Warsaw Times? Погоди, так ты про варшавский "Таймс"?