Why did they kill Walker and not you? |
Почему они убили Уолкера, а тебя нет? |
Steven Walker's body was found a year ago in a wooded area just outside the city, and his injuries were consistent with the other boys. |
Тело Стивена Уолкера было найдено год назад в лесистой местности прямо за городом, и раны на его теле соответствовали ранам других мальчиков. |
As you know, we represented Edmund Walker. |
Вам известно, что мы представляем интересы Эдмонда Уолкера? |
For now, we wait and see if Mr. Zahrani does anything or goes anywhere that will help us get to Walker. |
А теперь, мы ждём и смотрим, если мистер Захрани сделает что-нибудь или пойдет куда-нибудь, это поможет нам взять Уолкера. |
The foreign affairs committee needs a secretary we can work with, someone who isn't afraid to stand up to Walker when he's wrong. |
Комитету иностранных дел нужен министр, с которым мы сможем работать, тот, кто не испугается выступить против Уолкера, если он будет неправ. |
What about the man they were chasing - Tom Walker? |
Что насчёт того человека, которого они преследовали - Тома Уолкера? |
So, I've been thinking about something that Marcus said when he confessed his feelings for the A.D.A. in the Leon Walker case. |
Я думал о том, что сказал Маркус, когда признался в своих чувствах к помощнику прокурора по делу Леона Уолкера. |
This might be none of my business, but I think she crossed a line to find Walker. |
Это может быть не мое дело, но мне кажется, что она пересекла черту, в попытках найти Уолкера. |
Walker c ompany, they were headquartered in st louis... went out of business after the war. |
У компании Уолкера, их офис был в Сент-Луисе... они вышли из бизнеса после войны. |
Instead, the national State-owned media have attacked the concept as naive and Transitional Administrator Walker for having raised it publicly. |
Вместо этого государственные средства массовой информации подвергли критике эту идею за ее наивность, а Временного администратора Уолкера - за то, что он публично с ней выступил. |
It's believed to be the body of Sean Walker, who burst on... |
Было найдено тело. Считается, что это тело Шона Уолкера. |
After the Second World War the Gate continued to play in the Kent League under new manager Charlie Walker, who led the team to two Kent League championships but was then controversially sacked. |
После Второй Мировой Войны клуб продолжил играть в Лиге Кента под управлением нового менеджера Чарли Уолкера, который привел команду к двум чемпионствам лиги, но затем был спорно уволен. |
Sturgeon was a close associate of John Peter Gassiot and Charles Vincent Walker, and the three were instrumental in founding the London Electrical Society in 1837. |
Стёрджен был близким соратником Джона Питера Гассиота и Чарльза Винсента Уолкера, и все трое сыграли важную роль в создании Лондонского Электрического общества в 1837 году. |
Meanwhile, as ordered by Walker, the 2nd Battalion, 23rd Infantry, after repelling several North Korean night attacks, counterattacked at dawn and seized the high ground overlooking the road at the artillery positions. |
В то же время 2-й батальон 23-го пехотного полка по приказу Уолкера отразив несколько ночных северокорейских атак, контратаковал и захватил высоту с которой открывался обзор дороги у артиллерийских позиций. |
The FRY authorities' decision to declare the Head of Mission, Ambassador William Walker, persona non grata was unconditionally frozen after intervention by the OSCE Chairman-in-Office, Knut Vollebaek, Foreign Minister of Norway. |
Выполнение решения властей СРЮ объявить руководителя Миссии посла Уильяма Уолкера персоной нон-грата было полностью заморожено после вмешательства действующего Председателя ОБСЕ - министра иностранных дел Норвегии Кнута Воллебэка. |
The European Union thanks Ambassador Peter Walker and his colleagues on the Committee that the IAEA Board of Governors has entrusted with the task of drafting the Model Protocol for their speedy completion of their work. |
Европейский союз благодарит посла Питера Уолкера и его коллег по Комитету за то, что на Совет управляющих МАГАТЭ возложена задача подготовки проекта типового дополнительного протокола с целью оперативного завершения его работы. |
Mr. Williams, when the police picked you up, you had Mr. Walker's wallet, credit cards and shoes in your possession. |
Мистер Уильямс, когда полиция вас обнаружила, у вас был бумажник мистера Уолкера, его кредитные карты и ботинки. |
I'll have a Johnny Walker Blue, neat, and a Montecristo No. 2 |
Я закажу Синего Джонни Уолкера, чистого, и Монте-Кристо номер 2. |
You will not, I repeat, not, do anything to sabotage the FBI manhunt for Walker. |
Ты не сделаешь, я повторяю, ты не сделаешь ничего, чтобы подорвать охоту ФБР на Уолкера. |
Forestier-Walker was the eldest son of General Sir Edward Forestier-Walker (previously Walker), by his wife Lady Jane Ogilvy-Grant, daughter of the 6th Earl of Seafield. |
Форестир-Уокер был старшим сыном генерала Эдварда Форестира-Уокера (ранее просто Уолкера) и его жены, Джейн Огилви-Грант, дочери 6-го графа Сифилда. |
Youth Services have nothing on her son, and as far as the boyfriend, Walker Monroe, he's not in the computer. |
В Отделе По Делам Несовершеннолетних ничего нет на ее сына, а что касается бойфренда, Уолкера Монро, то его нет в компьютере. |
On 20 January the OSCE Troika, the foreign ministers of Norway, Austria and Poland, discussed the situation caused by the FRY decision to declare Ambassador Walker persona non grata. |
20 января "Тройка" ОБСЕ - министры иностранных дел Норвегии, Австрии и Польши -обсудили ситуацию, сложившуюся в результате решения Союзной Республики Югославии объявить посла Уолкера персоной нон-грата. |
Despite repeated calls by the international community, the CiO and the head of the KVM, Ambassador Walker, the FRY authorities have refused to cooperate with ICTY and refused Prosecutor Louise Arbour permission to enter Kosovo to conduct investigations. |
Несмотря на неоднократные призывы международного сообщества, Действующего Председателя и главы КМК посла Уолкера, власти СРЮ отказываются сотрудничать с Международным трибуналом по бывшей Югославии и не разрешают Обвинителю Луизе Арбур прибыть в Косово для проведения расследования. |
Ms. Teresa Sorrenti, United States and Mr. Ray Walker, United Kingdom, representing ECE countries; |
г-жу Терезу Сорренти (Соединенные Штаты Америки) и г-на Рея Уолкера (Соединенное Королевство) от стран ЕЭК; |
The Chairman nominated Mr. Ray Walker, United Kingdom, a CEFACT Vice-Chairman, to the position of Chair of the Steering Group (CSG). |
Председатель предложил кандидатуру г-на Рэя Уолкера (Соединенное Королевство), заместителя Председателя СЕФАКТ, для избрания на пост Председателя Руководящей группы (РГС). |