Примеры в контексте "Wales - Wales"

Примеры: Wales - Wales
To complement the series, BBC Wales also produced Doctor Who Confidential, a 13-part documentary series with each episode broadcast on BBC Three immediately after the end of the weekly instalment on BBC One. В дополнение к сезону ВВС Wales запустила в эфир на канале BBC Three документальный проект «Доктор Кто: Конфиденциально», каждый из 13 выпусков которого, посвящённых съёмкам очередной серии возрождённого сериала, выходил сразу же после трансляции соответствующего эпизода на BBC One.
In 2003, whilst on tour in Germany, drummer Stuart Cable - who by this time had his own television chat show on BBC Wales - was sacked from the band by Jones, citing problems over "commitment". В том же году во время турне в Германии барабанщик Стюарт Кейбл, который к тому времени стал вести собственное чат-шоу на ВВС Wales, был уволен из группы Джонсом, сославшимся на «проблемы с приверженностью» и назвавшим эту ситуацию «душераздирающей».
The Wikimedia Foundation has announced a reorganisation of its Board of Trustees, with Florence Devouard replacing Jimmy Wales as Chair of the Board. Фонд Викимедиа (Wikimedia Foundation) объявил о реорганизации совета поверенных, в результате которой Джимми Уэйлса (Jimmy Wales) на посту председателя совета сменила Флоранс Девуар (Florence Devouard).
Headon's contributions during the 1984-1985 Miners' Strike were chronicled in the book by Hywel Francis, History on our Side: Wales and the 1984-1985 Miners' Strike. Роль Хидон в ходе забастовки шахтёров описана валлийским политиком Хайвелом Фрэнсисом (англ.)русск. в книге History on our Side: Wales and the 1984-85 Miners' Strike; издание 2015 года было посвящено памяти Хидон.
Rachel Mainwaring of Wales Online was very positive, giving the concert a rating of five-out-of-five-stars, declaring: These girls can sing and these girls can dance. Рэйчел Мейнваринг из Wales Online дала туру пять звёзд из пяти, написав: «Эти девушки могут петь, могут танцевать.
Humphrys' brother, Bob Humphrys, was a sports television presenter on BBC Wales Today. Брат Джона Хамфри, Боб Хамфри, работал спортивным комментатором на ВВС Wales Today.
Other highlights included Flying Scotsman double-heading with New South Wales Government Railways Pacific locomotive 3801, a triple-parallel run alongside broad gauge Victorian Railways R class locomotives, and parallel runs alongside South Australian Railways locomotives 520 and 621. Другими примечательными эпизодами стали совместная работа Flying Scotsman с локомотивом типа «Пасифик» 3801, принадлежавшего New South Wales Government Railways; тройной параллельный заезд с ширококолейными паровозами серии Victorian Railways R class; параллельный заезд с паровозами 520 и 621, принадлежавших South Australian Railways.
The show was hosted by David Tennant and featured the BBC National Orchestra of Wales conducted by Ben Foster, with the BBC National Chorus of Wales, Gary Williams and Melanie Pappenheim providing vocal accompaniment. Он представил ВВС National Orchestra of Wales под руководством Бена Фостера, а также BBC National Chorus of Wales, Гари Уильямсо и Мелани Паппенхайм, предоставивших голосовое сопровождение.
In 1927, he became the first President of the Geographical Society of New South Wales. В 1927 году Тейлор стал основателем и первым президентом Географического общества Нового Южного Уэльса (англ. Geographical Society of New South Wales).
Research on the concept was conducted by Centre for Photovoltaic Engineering, University of New South Wales, Australia. Исследования в рамках этой концепции произведены Центром фотоэлектрической инженерии Университета Нового Южного Уэльса в Австралии (Centre for Photovoltaic Engineering, University of New South Wales, Australia).
The executive producers of the new incarnation of the series were writer Russell T Davies and BBC Cymru Wales head of drama Julie Gardner. Исполнительным продюсером новой инкарнации сериала стали писатель Расселл Ти Дейвис и глава отдела драмы в ВВС Cymru Wales (отделение Би-би-си в Уэльсе) Джули Гарднер.
He joined the Art Society of New South Wales in 1884, and shortly afterwards obtained a position on the staff of the Picturesque Atlas of Australia, for which he traveled a good deal through Northern Australia and did many drawings. В 1884 году Фуллвуд присоединился к художественному обществу Нового Южного Уэльса (Art Society of New South Wales), а вскоре после этого получил должность в штате проекта Picturesque Atlas of Australia, для которого он много путешествовал по Северной Австралии и сделал много зарисовок.
Wikimedia chair Jimmy Wales announced at Wikimania 2006 the intention to create an advisory board for Wikimedia. Председатель Викимедиа Джимми Уэйлс (Jimmy Wales) объявил на Wikimania 2006 о намерении создать совещательный орган Фонда (advisory board).
Froggatt was a member of the council of the Linnean Society of New South Wales for 40 years, president from 1911 to 1913. Более 40 лет был членом совета Линнеевского общества Нового Южного Уэльса (Linnean Society of New South Wales) и его президентом в 1911-1913 годах.
In 1772, he published the first part of The Antiquities of England and Wales, a work which he unashamedly aimed at the popular market. В 1772 году он опубликовал первую часть «Древностей Англии и Уэльса» (англ. The Antiquities of England and Wales), работу, рассчитанную коммерческий успех у широкой публики.
He served as astronomer's assistant who was hired by Sir Thomas Brisbane to work at his private observatory, once located at Paramatta (now named Parramatta), New South Wales, about 23 kilometres (14 mi) west of Sydney during the 1820s and 1830s. Работал у сэра Томаса Брисбена в его частной обсерватории, расположенной в Парраматте, Новый Южный Уэльс (англ. Parramatta, New South Wales), приблизительно в 23 километрах к западу от Сиднея, Австралия в 1820-х - 1830-х годах.
The basic idea of five regal and fifteen common (i.e. noble) tribes was later used by the antiquarian and genealogist Philip Yorke as a model for his Royal Tribes of Wales (1799). Позднее основная идея о пяти королевских и пятнадцати благородных племенах была использована валлийским собирателем древностей и генеалогом Филиппом Йорком (англ.)русск. в качестве модели в его книге Royal Tribes of Wales (Королевские племена Уэльса ) (1799 г.).
The difficulty of the manufacture of a large cylinder with a tightly fitting piston was solved by John Wilkinson, who had developed precision boring techniques for cannon making at Bersham, near Wrexham, North Wales. Проблема изготовления цилиндра большого диаметра и соответствующего поршня с необходимой точностью была решена Джоном Уилкинсоном, который разработал соответствующую технологию на заводе, выпускающем пушечные ядра (англ. Bersham Ironworks) в Рексеме, Северный Уэльс (англ. North Wales).
BBC Cymru Wales is Wales' only national radio broadcaster. ВВС Cymru Wales - подразделение Британской вещательной корпорации, национальный вещатель Уэльса.
The Great Little Trains of Wales is a joint marketing scheme formed in 1970 to promote some of the narrow gauge railways of Wales and encourage visitors to Wales. Великие узкоколейки Уэльса (англ.: Great little trains of Wales - Великие малые поезда Уэльса) - маркетинговая схема, созданная в 1970 году и призванная рекламировать узкоколейные исторические железные дороги, проходящие по территории Уэльса.
The BBC Cymru Wales Sports Personality of the Year is a televised sporting competition, broadcast on BBC Two every year; and the most prestigious annual sport award in Wales. ВВС Wales Sports Personality of the Year является показываемым по телевидению соревнованием, которое проводится Би-би-си каждый год; и также самая престижная ежегодная награда в Уэльсе.
The Honours of the Principality of Wales are the Crown Jewels used at the investiture of Princes of Wales. Королевские регалии Уэльса (англ. Honours of the Principality of Wales) - драгоценности Короны, используемые при инвеституре принца Уэльского.
The Western Mail is a daily newspaper published by Media Wales Ltd in Cardiff, Wales owned by the UK's largest newspaper company, Trinity Mirror. Western Mail или Вестерн Мэйл - ежедневный таблоид, выпускаемый компанией «Медиа Уэльс» (англ. Media Wales Ltd.) в Кардиффе, принадлежит крупнейшему британскому издательству Trinity Mirror.
In 1958 the Art Gallery of New South Wales Act was amended and the Gallery's name reverted to "The Art Gallery of New South Wales". В 1958 году в закон Art Gallery of New South Wales Act были внесены изменения, галерея вновь стала называться - Художественная галерея Нового Южного Уэльса.
The Governor of New South Wales is the viceregal representative of the Australian monarch, Queen Elizabeth II, in the state of New South Wales. Губернатор Нового Южного Уэльса (англ. Governor of New South Wales) является представителем монарха Австралии (в настоящее время - королевы Елизаветы II) в австралийском штате Новый Южный Уэльс.