What about the vow, Jerry? |
Как же обет, Джери? |
That vow must be broken. |
Этот обет должен быть нарушен |
They take a vow of poverty. |
Они дают обет бедности. |
The abbess has taken a vow of silence. |
Настоятельница дала обет молчания. |
You made a sacred vow. |
Вы дали священный обет. |
Forever his own vow of silence breaks |
Нарушает свой обет молчания. |
What about the vow you took? |
Как же твой обет? |
I have taken a vow of poverty. |
Я принял обет бедности. |
The priest took a vow of poverty. |
Священник дал обет бедности. |
Took a vow of celibacy. |
Он дал обет безбрачия. |
So he's taking a vow of silence? |
Он берет обет молчания. |
You took a vow of celibacy? |
Ты приняла обет безбрачия? |
Brother leland has taken a vow of silence. |
Брат Лиланд дал обет молчания. |
Brother Costanza will be taking the vow of silence. |
Брат Костанза возьмет обет молчания. |
Zakopane is a magical place, and there reportedly taken a vow augurs successful relationship. |
Закопане магическое место, и там сообщалось обет сулит успешные взаимоотношения. |
Later on, in 1906, Gandhi took a vow of chastity, or brahamacharya. |
В 1906 году Ганди принял обет брахмачарьи. |
The Benedictine monks of earlier times had taken a vow of secrecy. |
Монахи-бенедиктинцы более ранних времен давали обет тайны. |
justreminded me of an ancient vow I made. |
Только что напомнил мне о древних обет, который я сделал. |
In 1499, with her husband's permission, she took a vow of chastity in the presence of Richard FitzJames, Bishop of London. |
В 1499 году с его разрешения Маргарет приняла обет целомудрия в присутствии епископа Лондонского. |
Apleasing cordial, princely Buckingham... is this thy vow unto my sickly heart. |
Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному. |
If everyone took the vow of chastity, the human race would end. |
Если все на земле дадут обет безбрачия, наступит конец света. |
As soon as they landed, the triumphant Spanish-Kapampángan troops led by General Orellana marched barefooted to the church of Santo Domingo in Manila, as fulfillment to their vow. |
Сразу после высадки на берег испанцы во главе с генералом Орельяной прошли босыми в церковь Санто-Доминго в Маниле, выполняя обет. |
Another type of diksa, into a monastic order, involves a vow of celibacy, renunciation of all personal possessions and of all worldly duties, including family ties. |
Другие виды дикши, такие как посвящение в монахи, включают в себя обет безбрачия, отказ от всей материальной собственности и всех мирских обязанностей, включая семейные узы. |
For my own part, I have towards heaven breathed a secret vow to live in prayer and contemplation, only attended by Nerissa here, |
Сама ж дала обет я тайный небу: с Нериссою, пока мой повелитель и муж ее не возвратятся к нам, жить в тихом созерцанье и молитвах. |
Nicole gets engaged, you decide to take a vow of abstinence. |
Николь выходит замуж, а ты даешь обет. |