| We shall shake on it An Unbreakable Vow | Мы должны пожать друг другу руки и дать непреложный обет |
| What happens if you break an Unbreakable Vow? | Что случится, если нарушишь Непреложный Обет? |
| WE'VE ALSO TAKEN A VOW OF CHARITY. | Мы также возложили на себя обет благотворительности |
| The last Sherlock episode of series 3, "His Last Vow" was first broadcast on BBC One on Sunday 12 January 2014 between 8:30pm and 10:00pm GMT. | Последний эпизод в третьем сезоне «Шерлока», «Его прощальный обет», был впервые показан на ВВС One в воскресенье, 12 января 2014 года с 20:30 по 22:00 по Гринвичу. |
| WELL, IT'S JUST AS WELL WE'VE TAKEN A VOW OF POVERTY THEN, ISN'T IT? | Значит мы еще и обет бедности на себя возложили, да? |
| My vow never to kill. | Это мой обет, больше не убивать. |
| Will you break your vow? | Сможешь нарушить свой обет? |
| You're the one who took a vow for celibacy. | Это ты принял обет безбрачия. |
| [Whispering] What about the vow, Jery? | Как же обет, Джери? |
| I've broken a sacred vow. | Я нарушил священный обет. |
| When you married Andrew, against the wishes of your family, did you not vow to take his part in all things? | Когда ты вышла за Эндрю против воли семьи, разве не дала обет всё с ним делить? |
| "... respect the vow." | "... должны хранить обет." |
| SO, AS YOU WELL KNOW, WE HAVE OUR OWN TEST HERE A VOW OF SILENCE THAT LASTS AS LONG AS WE SEE FIT. | Как ты уже знаешь, мы серьезно испытываем вновь прибывших обет молчания длится столько, сколько мы считаем нужным |
| We took a vow. | К сожалению, мы дали обет. |
| He's taken a vow of silence. | Он дал обет молчания. |
| We... made a chastity vow. | Мы... приняли обет целомудрия. |
| Father Michael has taken a vow of poverty. | Отец Майкл принял обет бедности. |
| He took a vow of silence. | Он принял обет молчания. |
| You broke your vow. | Ты нарушила свой обет. |
| You've taken a vow of silence? | Ты дал обет молчания? |
| You took a vow of celibacy. | Вы приняли обет безбрачия. |
| You've taken a vow of silence? | Ты приняла обет молчания? |
| I took a vow of peace. | Я дал обет покаяния. |
| She's taken a vow of celibacy. | Она принесла обет безбрачия. |
| He's just taken a vow of celibacy. | Он дал обет безбрачия. |