Английский - русский
Перевод слова Vow

Перевод vow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обет (примеров 189)
If only you didn't have this tiresome vow of chastity... Если бы вам не приходилось давать этот ужасный обет целомудрия.
He asked several priests for advice on how to set aside the vow, but this was in vain. Он попросил совета у нескольких священников о том, как отменить обет, но это ни к чему не привело.
If we're not together, I don't expect you to have taken some vow of celibacy. Если мы не вместе, я не ожидаю, что ты держишь обет безбрачия.
And do you take a vow of celibacy, as well? А обет безбрачия вы не даёте?
We shall shake on it An Unbreakable Vow Мы должны пожать друг другу руки и дать непреложный обет
Больше примеров...
Клятва (примеров 40)
The final vow, the final step, is yours, my love. Последняя клятва, последний шаг, - твой, любовь моя.
"This vow tore me to pieces." "Эта клятва разорвала меня на части."
Will you be standing by your man, or was that vow as fake as the rest? Будешь ли ты на стороне своего мужчины, или эта клятва была такой же лживой как и остальные?
And so, at this time of remembrance, I declare to the people of Japan and abroad my intention to make good faith the foundation of our government policy, and this is my vow. Вот почему в этот период воспоминаний я заявляю народу Японии и народам других стран о своем намерении сделать добросовестность основой политики нашего правительства - и в этом состоит моя клятва.
Marriage is a sacred vow. Брак - священная клятва.
Больше примеров...
Клянусь (примеров 79)
I vow to protect you from danger. Я клянусь защищать тебя от опасностей.
So here in front of my patients and my staff, I vow to provide you with the most wonderful life. Так что, перед лицом моих пациентов и персонала, я клянусь обеспечить тебе наичудеснейшую жизнь.
I vow to watch less golf, and to buy you good presents that aren't for the house. Я клянусь меньше смотреть гольф, и покупать подарки для тебя, а не для дома.
In the Light of the Seven, by all that is holy and right, I, Lancel Lannister, do solemnly vow - В свете Семерых, всем, что свято и право, я, Лансель Ланнистер, торжественно клянусь...
And I vow to honor you in this life and on many astral planes to come. Клянусь почитать тебя в этой жизни и в других астральных мирах.
Больше примеров...
Обещание (примеров 17)
I won't make a vow I can't keep. Я не могу дать обещание, которое не сдержу.
I welcome President Sleiman's appeal, in his inaugural speech, for unity and national dialogue, and his vow to protect the country's Constitution, sovereignty and independence. Я приветствую прозвучавший в речи при вступлении в должность президента Сулеймана призыв к единству и национальному диалогу и его обещание защищать конституцию, суверенитет и независимость страны.
We were engaged, secretly, before he decided that honoring his father's agreement was more important than his vow to me. Мы были тайно помолвлены, пока он не решил, что чтить обещание, данное отцом, важнее, чем клятвы, данные мне.
This is... my vow to Gabriel, to be his eyes and ears in Vega... Моё... обещание Гавриилу, быть глазами и ушами Веги.
[Narrator] Michael headed back to the prison... despite his earlier vow never to return. Майкл снова направлялся в тюрьму, несмотря на клятвенное обещание не возвращаться.
Больше примеров...
Обещаю (примеров 18)
But... I vow I will never do it again. Но... я обещаю, что это больше никогда не повторится.
Lily Aldrin, which is what I vow to do for the rest of my life. Лили Олдрин, вот, что я обещаю делать до конца своих дней.
When we get what we want, I promise to help you fulfill your vow. Когда мы получим то, что хотим, обещаю, я помогу тебе исполнить клятву.
I vow that you shall always have a place in my home and at my table and that I shall ask no service of you that might bring you dishonor. А я клянусь, что у тебя всегда будет место в моем доме и за моим столом, и обещаю не требовать от тебя службы, которая могла бы запятнать твою честь.
Vow that you will never steal again l promise Поклянись, что больше не будешь воровать Обещаю
Больше примеров...
Клянёмся (примеров 3)
We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу.
With this war, we vow never to live in fear of men who twist our religion into a manifesto of hate. Этой войной мы клянёмся больше не жить в страхе перед людьми, выставляющими нашу религию как манифест ненависти.
Welcome, students, faculty and staff to this rally for sanity and calm, as we vow to take back the night! Приветствую, студенты, преподаватели и персонал, на этом митинге во имя здравомыслия и спокойствия, где мы клянёмся вернуть себе ночь!
Больше примеров...
Поклялся (примеров 18)
State Senator John McLaughlin took a vow to defend the Constitution of this State. Сенатор штата Джон МкЛафлин поклялся защищать Конституцию этого штата.
By my eternal vow I will destroy you! Я поклялся, что уничтожу тебя!
And then he wanted me to vow to get you and me back together. Потом он хотел, чтобы я поклялся, что мы с тобой снова будем вместе.
And that's when I made a solemn vow Never to eat bark-onion soup again. Тогда то я и поклялся никогда вновь не прикасаться к луковому супу.
If it were me, I would vow not to put off any dreams until later, because later... Если бы это был я, я бы поклялся не откладывать свои мечты на потом, потому что потом...
Больше примеров...
Поклялась (примеров 9)
When I was three, I took a vow of silence until my parents let me start ballet. Когда мне было З, я поклялась молчать, пока родители не запишут меня на балет.
You know, when April was a little girl, she did vow to marry Leo, but at the time, she meant Leo DiCaprio. Знаете, когда Эйприл была маленькой, она действительно поклялась выйти замуж за Лео, Но в то время, она имела ввиду Лео ДиКаприо
'I have two promises that I vow to keep. Я поклялась сдержать два обещания.
I made my own vow that day. Я поклялась в тот день
It's not a vow, it's just... Я не поклялась, просто...
Больше примеров...
Поклялись (примеров 3)
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
And I believe your vow never sleep with another man is a good one. Думаю, то, что вы поклялись не спать с другим мужчиной во благо.
The vow is in sickness and in health, for richer, for poorer, till death us do part. Мы поклялись, что будем вместе в болезнии и в здравие, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас.
Больше примеров...
Клялся (примеров 4)
And I've taken a sacred vow to protect the people of this city. А я клялся защищать граждан этого города.
Now did you or did you not vow to deliver me the witch? М: Ты клялся или нет доставить мне ведьму?
These boys asked for my protection, and I've taken a sacred vow to provide sanctuary Ребята попросили защиты, а я клялся, что обеспечу её,
You broke your vow... Ведь ты же клялся...
Больше примеров...