Английский - русский
Перевод слова Vow
Вариант перевода Обет

Примеры в контексте "Vow - Обет"

Примеры: Vow - Обет
You have not sworn a vow of silence. Вы ведь обет молчания не давали.
Valencian Monks all take a vow of singing. Монахи Валенсии дали обет вечного пения.
Well, we wouldn't want you to break that vow. Ну что ж, нам бы не хотелось разрывать данный обет.
Here's the thing: I took a vow of chastity. Тут такое дело, я приняла обет целомудрия.
This is my most solemn vow as a believer. Это мой святейшей обет, как верующей.
Our devotion, a sacred vow we promise. Наша преданность - наш священный обет.
No matter what you do, you're forsaking one vow or another. Что бы ты ни делал, какой-нибудь обет да нарушишь.
I'll make a vow, they always work for me Я дам обет, это мне всегда помогает.
You could have made the vow for next month. Ты не могла дать обет в следующем месяце?
So you made a sacred vow to the enemy. Значит, ты дал священный обет врагу?
that you join a religious community of your choosing and take a vow of perpetual chastity. вы вступите в духовное учреждение по своему выбору, и примете обет целомудрия.
I have kept my vow of chastity my whole life. Я сохраняла обет целомудрия всю свою жизнь!
It was during the Tibetan New Year, on the birthday of Nyammed Sherab Gyaltsen that I took the vow to become a monk. Это было во время тибетского Нового Года, в день рождения Ньяммэ Шераб Гьелцэна, - я принял обет стать монахом.
He asked several priests for advice on how to set aside the vow, but this was in vain. Он попросил совета у нескольких священников о том, как отменить обет, но это ни к чему не привело.
You may recollect that some of us have taken a vow of poverty. Вы можете припомнить, что некоторые из нас дали обет нестяжания.
He wants me to take a vow of celibacy so we can rekindle our father-daughter relationship. Хочет, чтобы я дала обет воздержания, и мы смогли возродить наши родственные отношения.
In Kandahar, Richard also experienced the strongest narcotic experience in his life, prompting him to vow never to take drugs. В Кандагаре Ричард также пережил самый сильный наркотический опыт в своей жизни, побудивший его дать обет никогда больше не принимать наркотики.
Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей.
The nuns who made this cannoli took a vow of silence. Монахини, которые дали обет молчания, сделали эти каноли.
And I vow that i will... И я даю обет, что буду...
As for the photographs... well, not everybody has taken a vow of celibacy. Что до фотографий... то не все же давали обет безбрачия.
Even those who took a vow of silence. Даже те, кто дал обет молчания.
Its leaders vow to keep its nuclear option "open". А его лидеры дают обет держать "открытым" свой ядерный выбор.
I took a vow of peace. Я дал обет жить в мире.
No, she's taken a vow of obedience, chastity and silence. Нет, она что-то задумала у алтаря и дала обет послушания, целомудрия и молчания.