I vow wherever you go, I go. |
Клянусь - куда ты, туда и я. |
This, Forculus, I vow to you. |
В этом, Форкул, я клянусь тебе. |
With this ring, I vow my love. |
С этим кольцом, я клянусь в моей любви. |
I'll vow you know what this is. |
Клянусь, вы знаете, что это. |
I vow I will restore my castle to its rightful place. |
Я клянусь, что верну мой замок на свое место. |
I vow to fiercely love you in all your forms, now and forever. |
Я клянусь дарить тебе любовь во всех ее проявлениях. |
I vow to honor and respect you. |
"клянусь любить и уважать тебя". |
Lily Aldrin, I vow to stop shouting stuff at you when you're dumping out. |
Лили Олдрин, я клянусь перестать кричать на тебя, когда ты в туалете. |
Marshall Eriksen, I vow to always tell you when you have green stuff in your teeth. |
Маршалл Эриксен, я клянусь всегда говорить тебе если что-то застрянет у тебя в зубах. |
I vow to cry less during this Vikings season. |
Я клянусь плакать меньше во время сезона игр Викингов. |
I vow to keep at least 80% of these vows. |
Я клянусь выполнить 80% своих клятв. |
And I vow to keep updating them as we go. |
А я клянусь со временем обновлять клятвы. |
Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work. |
Жильбер Понтон, я клянусь научить вас всему, что я знаю о работе в полиции. |
This I vow by the spirits of all my forefathers. |
Я клянусь душами всех моих предков. |
I, Tairano Tadanori, vow to kill you or die trying. |
Я, Танадори, клянусь убить тебя или погибнуть. |
I vow to be like that scorpion. |
Я клянусь, что я стану таким, как скорпион. |
I vow to do the opposite of fail. |
Клянусь не проиграть, а сделать обратное. |
I vow to keep your secret. |
Клянусь, что свято сохраню я тайну. |
I vow to watch more golf with you without complaining. |
Я клянусь больше смотреть гольф с тобой и не нудеть. |
I vow not to complain so much. |
Я клянусь не брюзжать слишком много. |
And I vow to tell you how I feel, not just when you ask me. |
Я клянусь рассказывать тебе о своих чувствах не только, когда ты меня попросишь. |
I vow to protect you from danger. |
Я клянусь защищать тебя от опасностей. |
I vow to bring that rascal to justice, Mr. Glass. |
Я клянусь, что привлеку этого негодяя к суду, мистер Гласс. |
And I vow to protect and defend the honor, integrity, kindness, and decency that are the soul of any true pageant queen. |
Я клянусь защищать честь, честность, доброту и порядочность - основные качества любой королевы красоты. |
So here in front of my patients and my staff, I vow to provide you with the most wonderful life. |
Так что, перед лицом моих пациентов и персонала, я клянусь обеспечить тебе наичудеснейшую жизнь. |