| I vow wherever you go, I go. | Клянусь - куда ты, туда и я. | 
| This, Forculus, I vow to you. | В этом, Форкул, я клянусь тебе. | 
| With this ring, I vow my love. | С этим кольцом, я клянусь в моей любви. | 
| I'll vow you know what this is. | Клянусь, вы знаете, что это. | 
| I vow I will restore my castle to its rightful place. | Я клянусь, что верну мой замок на свое место. | 
| I vow to fiercely love you in all your forms, now and forever. | Я клянусь дарить тебе любовь во всех ее проявлениях. | 
| I vow to honor and respect you. | "клянусь любить и уважать тебя". | 
| Lily Aldrin, I vow to stop shouting stuff at you when you're dumping out. | Лили Олдрин, я клянусь перестать кричать на тебя, когда ты в туалете. | 
| Marshall Eriksen, I vow to always tell you when you have green stuff in your teeth. | Маршалл Эриксен, я клянусь всегда говорить тебе если что-то застрянет у тебя в зубах. | 
| I vow to cry less during this Vikings season. | Я клянусь плакать меньше во время сезона игр Викингов. | 
| I vow to keep at least 80% of these vows. | Я клянусь выполнить 80% своих клятв. | 
| And I vow to keep updating them as we go. | А я клянусь со временем обновлять клятвы. | 
| Gilbert Ponton, I vow to teach you everything I know about police work. | Жильбер Понтон, я клянусь научить вас всему, что я знаю о работе в полиции. | 
| This I vow by the spirits of all my forefathers. | Я клянусь душами всех моих предков. | 
| I, Tairano Tadanori, vow to kill you or die trying. | Я, Танадори, клянусь убить тебя или погибнуть. | 
| I vow to be like that scorpion. | Я клянусь, что я стану таким, как скорпион. | 
| I vow to do the opposite of fail. | Клянусь не проиграть, а сделать обратное. | 
| I vow to keep your secret. | Клянусь, что свято сохраню я тайну. | 
| I vow to watch more golf with you without complaining. | Я клянусь больше смотреть гольф с тобой и не нудеть. | 
| I vow not to complain so much. | Я клянусь не брюзжать слишком много. | 
| And I vow to tell you how I feel, not just when you ask me. | Я клянусь рассказывать тебе о своих чувствах не только, когда ты меня попросишь. | 
| I vow to protect you from danger. | Я клянусь защищать тебя от опасностей. | 
| I vow to bring that rascal to justice, Mr. Glass. | Я клянусь, что привлеку этого негодяя к суду, мистер Гласс. | 
| And I vow to protect and defend the honor, integrity, kindness, and decency that are the soul of any true pageant queen. | Я клянусь защищать честь, честность, доброту и порядочность - основные качества любой королевы красоты. | 
| So here in front of my patients and my staff, I vow to provide you with the most wonderful life. | Так что, перед лицом моих пациентов и персонала, я клянусь обеспечить тебе наичудеснейшую жизнь. |