| Rather than... once more vow abstinence with my fingers crossed. | Вместо того, чтобы... пережить еще один обет воздержания со скрещенными пальцами. | 
| I write to you today with the full expectation that the Council will continue adhering to its vow of silence. | Обращаясь к Вам сегодня, я вполне предполагаю, что Совет будет и далее соблюдать свой обет молчания. | 
| It is not uncommon for some monks to take a vow of silence... | Некоторые принимают обет молчания в возрасте восьми лет. | 
| Brother Han took a vow of silence many years ago. | Хань дал обет молчания много лет назад. | 
| The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend. | Сёстры Изобилия дают пожизненный обет помогать и лечить. | 
| I just made a new vow. | Знаешь, я дала ещё один обет. | 
| Emmy's boyfriend told us took a vow of celibacy. | Бойфренд Эмми сказал нам, что они приняли обет безбрачия. | 
| The nuns who made this cannoli took a vow of silence. | Их испекли монахини, принявшие обет молчания. | 
| Kitty when we got married, we took a vow. | Китти, когда мы поженились, Мы приняли обет. | 
| But - my lady - we have sworn a vow of poverty. | Но... миледи... мы дали обет бедности. | 
| You know Hupyrian servants take a vow only to speak to their masters. | Ты ведь знаешь, хайпарианские слуги дают обет говорить только с хозяином. | 
| The vow is something completely separate from her. | Обет здесь совершенно ни при чем. | 
| I took a vow of service to repent for my sins during that séance. | Я приняла обет покаяться в грехах после этого ритуала. | 
| He says he's taken a vow of abstinence. | Он говорит, что принял обет воздержания. | 
| Her dying wish is my living vow. | Ее последнее желание - мой обет. | 
| You just broke your vow of silence. | Ты только что нарушил обет молчания. | 
| I puzzled myself to find some vow to fulfill. | Я всё время пыталась придумать для себя обет. | 
| A rank, base villain who reneged on his vow - to fight for liberty. | Обычный злодей, который не выполнил свой обет сражаться за свободу. | 
| You realize that the decision you make is permanent and that a vow is sacrosanct. | Ты осознаешь что решение которое ты принимаешь постоянное, и что обет неприкосновенен. | 
| Maybe he took a vow of silence. | Может быть, он принял обет молчания. | 
| I thought you took a vow of silence. | Я думала, ты дала обет молчания. | 
| Like you Kiril, I wanted to take a vow of silence. | И я когда-то хотел принять обет молчания, как ты, Кирилл. | 
| Perhaps you could see that she takes a vow of silence. | Тогда, возможно, ты проследишь, чтобы она приняла обет молчания. | 
| If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence. | С вашего позволения, он принял обет молчания. | 
| Not only did I become a citizen and take a vow to protect this country... | Я не только стать гражданином и обет, чтобы защитить эту страну... |