Английский - русский
Перевод слова Vow
Вариант перевода Обет

Примеры в контексте "Vow - Обет"

Примеры: Vow - Обет
Rather than... once more vow abstinence with my fingers crossed. Вместо того, чтобы... пережить еще один обет воздержания со скрещенными пальцами.
I write to you today with the full expectation that the Council will continue adhering to its vow of silence. Обращаясь к Вам сегодня, я вполне предполагаю, что Совет будет и далее соблюдать свой обет молчания.
It is not uncommon for some monks to take a vow of silence... Некоторые принимают обет молчания в возрасте восьми лет.
Brother Han took a vow of silence many years ago. Хань дал обет молчания много лет назад.
The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend. Сёстры Изобилия дают пожизненный обет помогать и лечить.
I just made a new vow. Знаешь, я дала ещё один обет.
Emmy's boyfriend told us took a vow of celibacy. Бойфренд Эмми сказал нам, что они приняли обет безбрачия.
The nuns who made this cannoli took a vow of silence. Их испекли монахини, принявшие обет молчания.
Kitty when we got married, we took a vow. Китти, когда мы поженились, Мы приняли обет.
But - my lady - we have sworn a vow of poverty. Но... миледи... мы дали обет бедности.
You know Hupyrian servants take a vow only to speak to their masters. Ты ведь знаешь, хайпарианские слуги дают обет говорить только с хозяином.
The vow is something completely separate from her. Обет здесь совершенно ни при чем.
I took a vow of service to repent for my sins during that séance. Я приняла обет покаяться в грехах после этого ритуала.
He says he's taken a vow of abstinence. Он говорит, что принял обет воздержания.
Her dying wish is my living vow. Ее последнее желание - мой обет.
You just broke your vow of silence. Ты только что нарушил обет молчания.
I puzzled myself to find some vow to fulfill. Я всё время пыталась придумать для себя обет.
A rank, base villain who reneged on his vow - to fight for liberty. Обычный злодей, который не выполнил свой обет сражаться за свободу.
You realize that the decision you make is permanent and that a vow is sacrosanct. Ты осознаешь что решение которое ты принимаешь постоянное, и что обет неприкосновенен.
Maybe he took a vow of silence. Может быть, он принял обет молчания.
I thought you took a vow of silence. Я думала, ты дала обет молчания.
Like you Kiril, I wanted to take a vow of silence. И я когда-то хотел принять обет молчания, как ты, Кирилл.
Perhaps you could see that she takes a vow of silence. Тогда, возможно, ты проследишь, чтобы она приняла обет молчания.
If it please Your Grace, he has taken a holy vow of silence. С вашего позволения, он принял обет молчания.
Not only did I become a citizen and take a vow to protect this country... Я не только стать гражданином и обет, чтобы защитить эту страну...