So far, the world used the concept of e-voting system where the voter goes to the station and make a decision through the intermediary of the computer. |
Таким пор мир использовал концепцию системы электронного голосования, где избиратель идет на вокзал, и принять решение через посредство компьютера. |
At 12 noon on the application in the election precinct commission granted when voter's location is likely to appear before 10 o'clock at night. |
В полдень 12 о применении в участковой избирательной комиссии предоставляется, когда избиратель местонахождения может появиться до 10 часа в ночное время. |
Election runner at the plate so that each voter may receive a mark on the election in that constituency lists of candidates registered. |
Выборы бегун на пластину так, что каждый избиратель может получить отметку на выборах в этом округе списки зарегистрированных кандидатов. |
Note, if the voter selects this option, then he loses the right to vote for Latvia's MEP candidates' list and deleted from the Latvian electoral roll. |
Заметьте, если избиратель выбирает этот вариант, то он теряет право голоса для Латвии ППЭУ кандидатов списка и исключить из латвийских избирателей. |
I want every voter in this country to see who I am, where I'm from, and why I'm doing this. |
Я хочу, чтобы каждый избиратель в этой стране увидел, кто я, откуда я и почему я это делаю. |
Two days later the resolution was reversed and one definition was applied for the word "voter" at both the national and governorate levels. |
Два дня спустя эта резолюция была отменена, в результате чего слово «избиратель» определялось одинаково как на национальном уровне, так и на уровне мухафаз. |
In addition, under the interim Act any voter, male or female, may cast his or her ballot at any polling place within his or her electoral district. |
Наряду с этим, согласно временному Закону, любой избиратель, мужчина или женщина, может проголосовать в любом избирательном участке в пределах своего избирательного округа. |
In Estonia, but the e-election system in such a way that, in essence, a voter may also be the location of your polling location. |
В Эстонии, но Е-избирательной системы таким образом, что, в сущности, избиратель может быть также местонахождение вашего избирательного месте. |
The voter does not know whether the selection went to his letter, he went to a candidate or confirmed in accordance with the requirements. |
Избиратель не знает ли отбор пошел к его письму, он пошел к кандидату или подтверждены в соответствии с установленными требованиями. |
In the election problem each voter can vote either 0 (to oppose) or 1 (for favor), and the sum of all votes will determine election's result. |
Каждый избиратель может голосовать за (1) или против (0), и сумма всех голосов определяет результат голосования. |
A voter may only vote in person, with the exception of this law as provided in Article 25. |
избиратель может голосовать только в лицо, за исключением этого закона, как это предусмотрено в статье 25. |
Election indoor room or installed in a separate compartment, where the voter alone, placed in an envelope for the election of one election sign and sealed envelope. |
Выборы помещении комнаты или устанавливаться в отдельном помещении, в котором избиратель Только в конверт для избрания одного выборов подписать и запечатанном конверте. |
An application for a vote by mail voter precinct committee vote sends by mail no later than 20 days before polling day. |
Ходатайство о проведении голосования по почте избиратель участковый комитет голосования отправляет по почте не позднее, чем за 20 дней до дня голосования. |
Systems that allow the voter to prove how they voted are never used in U.S. public elections, and are outlawed by most state constitutions. |
Системы, позволяющие посторонним узнать, как именно проголосовал избиратель, никогда не использовались на государственных выборах, и были объявлены незаконными. |
A politician participates in public debate that leads to a group decision being reached, while a voter is simply responding to that debate. |
Будучи достиганным политикан участвует в общественном debate, котор то водит к решению группы, пока избиратель просто отвечает к тому debate. |
And that's something that each and every citizen and voter needs to ask themselves. |
Это то, о чём должен спросить себя каждый гражданин, каждый избиратель. |
Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both). |
Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта). |
Look, this is actually the first election I can vote in, and... as a newly minted voter, I don't think it sounds that crazy. |
Слушайте, это первые выборы, на которых я смогу голосовать, и... как новоиспеченный избиратель я не думаю, что это так уж странно. |
Each voter cast two ballots: one for the national ballot and one for the regional ballot of his/her choice. |
Каждый избиратель опускал два бюллетеня: один за национальных кандидатов и другой - за региональных кандидатов, определенных по своему выбору. |
A large number of ballot papers were invalidated because they contained a single tick "below the line"- the area where, in a valid ballot, the voter would indicate his or her preferences by placing numbers next to the candidates. |
Большое число бюллетеней было признано недействительными потому, что в них была проставлена только одна галочка «ниже линии» - в месте, где в действительном бюллетене избиратель указал бы свое предпочтение, проставив порядковые номера напротив фамилий кандидатов. |
Each voter casts two ballots: one for a representative of any ethnicity and the other for a representative from his or her own ethnic community. |
Каждый избиратель заполняет два бюллетеня: один для представителя от какой-либо этнической группы и другой для представителя от его собственной этнической общины. |
As each voter could vote for one party only, she asked whether the Government was considering a change in the electoral law to help more women be elected. |
Поскольку каждый избиратель может голосовать лишь за одну партию, она спрашивает, не рассматривает ли правительство возможность изменения закона о выборах для содействия избранию большего числа женщин. |
To be eligible to vote, a potential voter must, inter alia, have a personal identification document or a certificate authenticated by the People's Committee at the locality or the native or traditional administrative authority. |
Для получения права голоса потенциальный избиратель должен, среди прочего, иметь удостоверение личности или свидетельство, заверенное народным комитетом соответствующего населенного пункта или местным или традиционным административным органом. |
Each voter receives from the precinct election commissions of all the proposed list of candidates and election marks a special election envelope with a stamp of the relevant precinct election commission stamp. |
(З) Каждый избиратель получает от участковых избирательных комиссий из всех предложенных список кандидатов и избирательных знаки специальные выборы конверт с печатью в соответствующей участковой избирательной комиссии, печать. |
An application for a vote by mail voter submit the Central Election Commission within the Ministry of diplomatic or consular representations no later than 42 days before election day, arriving in person or by sending it by post. |
Ходатайство о проведении голосования по почте избиратель представить Центральной избирательной комиссии при Министерстве дипломатические или консульские представительства не позднее чем за 42 дней до дня выборов, прибывающих в лицо или отправив его по почте. |