The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling. |
Представитель соглашается с ними настолько, насколько невозможно остановить тайфуны или ураганы от их нашествия, вулканы от извержения или землю от толчков. |
For you, my boy, I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes! |
А ты. для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы. |
The planets and the stars, the oceans and the tides, the clouds and the air, mountains, volcanoes... |
Планеты и звезды, океаны и волны, облака и воздух, горы, вулканы... |
It is also possible to share links with other users, measure geographic distances, see the height of a mountain, see faults, volcanoes and change from a horizontal to vertical view. |
Кроме того, возможно делиться с другими пользователями сети, измерять географические дистанции, видеть высоту гор, видеть трещины или вулканы, менять вид с горизонтального на вертикальный. |
The cruisers then took the frozen alien bodies to our planet, to Earth, and dumped them into the volcanoes of Hawaii. |
Потом крейсеры привезли замороженные тела на нашу планету, Землю, И выбросили их в вулканы на Гавайях |
We have found volcanoes on other worlds and explosions on the sun studied comets from the depths of space and traced their origins and destinies listened to pulsars and searched for other civilizations. |
Мы обнаружили вулканы на других планетах и взрывы на Солнце, изучили кометы, пришедшие из глубин космоса, и проследили их истоки и судьбы, прислушивались к пульсарам и искали другие цивилизации. |
the crystal rivers of Aradale, the blue volcanoes of Kash-tol-remi, even the starfires of Grablek 6, but none of it compares to you. |
кристаллические реки Арадела синие вулканы Кэш-тол-реми и даже звёздные дожди Граблека 6 но ничто из этого не может сравниться с вами. |
Each year, disasters such as storms, floods, volcanoes and earthquakes, cause thousands of deaths and tremendous damage to property around the world, displacing tens of thousands of people from their homes and destroying their livelihoods. |
Ежегодно стихийные бедствия, такие как ураганы, наводнения, вулканы и землетрясения, становятся причиной гибели тысяч людей, причиняют огромный материальный ущерб во всем мире, и десятки тысяч людей в результате их лишаются жилья и средств к существованию. |
Located at the centre of the world, in north-west South America, Ecuador has natural treasures such as the Galapagos Islands, the exotic Amazon jungle and majestic volcanoes such as Chimborazo and Cotopaxi. |
Расположенный в центре мира на северо-западе Южной Америки, Эквадор обладает такими природными сокровищами, как Галапагосские острова, экзотические джунгли Амазонки и величественные вулканы, как, например, Чимборасо и Котопахи. |
The outcomes clearly show the major importance of high-altitude natural ecosystems in the Virunga massif, including the Virunga volcanoes and the Rwenzori mountains, in providing environmental benefits to lowland areas. |
Полученные результаты, безусловно, подчеркивают важное значение высокогорных природных экосистем в горном массиве Вирунга, включая вулканы горной цепи Вирунга и горы Рувензори, в плане предоставления экологических благ для равнинных районов. |
Responding to a question on natural sources of mercury emissions, such as volcanoes and forest fires, Mr. Pacyna explained that a very interesting assessment on such emissions had been carried out in the context of the partnership on mercury air transport and fate research. |
Отвечая на вопрос о естественных источниках выбросов ртути, таких, как вулканы и лесные пожары, г-н Пасина пояснил, что очень интересная оценка таких выбросов была сделана в рамках партнерства по изучению воздушного переноса и трансформаций ртути в окружающей среде. |
Volcanoes are also part of the extended carbon cycle. |
Вулканы являются также частью геохимического цикла углерода. |
Volcanoes form the backbone of the longest mountain chain on our planet - the Andes of South America. |
Вулканы формируют опору самой длинной горной цепи нашей планеты - Анды в Южной Америке. |
Volcanoes like this are continually changing the face of Eastern Africa. |
Вулканы, подобные этому, постоянно изменяют облик Восточной Африки. |
The Panel presentations began with a documentary on "Volcanoes of the deep sea", followed by presentations by Mr. Peter Rona and Mr. Kim Juniper on the description of the ecosystems of the deep seabed and impacts thereto. |
Первой презентацией был показ документального фильма «Вулканы морской пучины», после которой с докладами выступили г-н Питер Рона и г-н Ким Джунипер, охарактеризовавшие экосистемы глубоководных участков морского дна и оказываемое на них воздействие. |
There is volcanoes and a gazelle. |
Здесь есть вулканы и газель. |
Vulcania, the volcanoes of Auvergne, volcanoes of the world. |
Вулкания, Вулканы д'Оверн, вулканы мира. |
The peninsula formed as offshore islands, with the volcanoes reaching to about 1,500 m above sea level. |
Полуостров образовался в результате слияния прибрежных островов, когда вулканы достигли высоты около 1500 метров над уровнем моря. |
Active volcanoes make our planet a vibrant, living world. |
Именно действующие вулканы делают нашу планету геологически активным миром. |
Mars must have had similar inner heat to Earth to build its volcanoes. |
Вероятно, на Марсе имелся такой же источник внутреннего тепла, как и на Земле, потому-то и возникли вулканы. |
The ash the volcanoes are throwing into the atmosphere is going to compound the existing problem. |
Пыль и зола, которую вулканы выбрасывают в атмосферу усложнит существующую проблему |
Several of the volcanoes were close enough to each other that lava flows on their flanks overlapped one another, merging into a single island. |
Вулканы располагались достаточно близко друг к другу, так что потоки лавы перекрывая друг друга, образовали единый остров. |
These mud volcanoes have erupted sporadically, with recent eruptions in 2005 believed to have been associated with the 2004 Indian Ocean earthquake. |
Эти грязевые вулканы образовались как споры, вместе с недавними извержениями в 2005 году, которые, как предполагается, имеют связь с землетрясением в Индийском океане 2004 года. |
So imagine how much energy that takes, and all that energy comes from Jupiter's gravitational field and that is the energy that powers the volcanoes. |
Только представьте, сколько энергии нужно для такой деформации. эту энергию даёт гравитационное поле Юпитера, и именно оно приводит в действие вулканы. |
Central America Volcanic Arc List of volcanoes in El Salvador List of volcanoes in Honduras List of volcanoes in Mexico INSIVUMEH. |
Список вулканов Центральной Америки Вулканы Гондураса Список вулканов Мексики INSIVUMEH. |