We have witnessed floods and catastrophes of all sorts throughout Africa, including the eruption of volcanoes that have destroyed entire villages and towns. |
Мы бываем свидетелями наводнений и бедствий всякого другого рода по всей Африке, в том числе вулканических извержений, уничтожающих целые деревни и поселки. |
Storm surges, debris flow, earthquakes and volcanoes may require other strategies such as relocation and/or evacuation plans. Some events may not have solutions beyond evacuation. |
Что касается ливневых волн, селевых потоков, землетрясений и вулканических извержений, могут потребоваться другие стратегии, такие как планы переселения и/или эвакуации. |
This report calls on the nine small island Member States to build economic competitiveness and promote human development in the face of vulnerabilities ranging from trade imbalances to hurricanes and volcanoes. |
В этом докладе содержится призыв к девяти малым островным государствам-членам повышать экономическую конкурентоспособность и поощрять развитие человеческого потенциала с учетом широкого спектра факторов уязвимости - от торгового дисбаланса до последствий ураганов и вулканических извержений. |
(c) The first phase of the GARS project in Asia on the monitoring of pre-active volcanoes in the Philippines: the project is aimed at developing a new methodology for volcanic hazard assessment and prediction using remote sensing and GIS technologies. |
с) первый этап проекта ГАРС в Азии по мониторингу "спящих" вулканов на Филиппинах: проект предусматривает разработку новой методологии оценки опасности и прогнозирования вулканических извержений на основе использования технологий дистанционного зондирования и ГИС. |