Those volcanoes didn't exist 75 million years ago. |
Какие вулканы 75 млн. лет назад? |
earthquakes, volcanoes, plagues and cancers. |
землетрясения, вулканы, чума и рак. |
Where are mud volcanoes mainly located? |
Где в основном расположены грязевые вулканы? |
Do mud volcanoes only exist on land? |
Грязевые вулканы существуют только на суше? |
How large may mud volcanoes be? |
Насколько большими могут быть грязевые вулканы? |
What are the largest mud volcanoes in Azerbaijan? |
Какие самые большие грязевые вулканы в Азербайджане? |
Geologists think one of the reasons volcanoes on Mars were able to grow so large is that Mars has fewer tectonic boundaries in comparison to Earth. |
По мнению геологов, одной из причин, по которым вулканы на Марсе могут достигать крупных размеров, является довольно малое количество границ между тектоническими плитами по сравнению с Землёй. |
It is usually the secondary events that they trigger such as building collapse, fires, tsunamis (seismic sea waves) and volcanoes. |
Как правило, основной причиной жертв землетрясений являются вторичные события: обрушения зданий, пожары, цунами (сейсмические морские волны) и вулканы. |
And since we'll be studying magma and volcanoes this term, |
И поскольку мы будем изучать магму и вулканы в этом семестре, |
The waters flowed at the same time that the great volcanoes of the Tharsis Plateau were made. |
Эти воды текли в то же самое время, когда формировались гигантские вулканы на плато Фарсида. |
Are there craters, volcanoes, mountains, oceans, life? |
Есть ли на ней кратеры, вулканы, горы, океаны, жизнь? |
The volcanoes may be tapping some vast underground ocean of liquid sulfur beneath a surface that is only a few thousand years old. |
Возможно, вулканы питает огромный подземный океан жидкой серы, лежащий под молодой поверхностью, которой всего несколько тысяч лет. |
There may be volcanoes and valleys of ice and, just perhaps hiding in the warm places, some very different kind of life. |
Возможно, там есть вулканы и ледяные долины, и - только может быть, в тёплых местах прячутся совсем иные формы жизни. |
I don't know... spontaneous volcanoes? Of course. |
Или... не знаю... стихийные вулканы? |
These include volcanoes - an active one in Montserrat, one rising off of Grenada, others in Saint Vincent, Guadeloupe and other areas of the Caribbean. |
К ним относятся вулканы: один действующий вулкан находится в Монтсеррате, еще один возвышается неподалеку от Гренады, другие - в Сент-Винсенте, Гваделупе и других районах Карибского бассейна. |
The movement of slow moving and constantly changing tectonic plates produces mountains, earthquakes and volcanoes, and these phenomena affect the environment and climate. |
В результате смещения медленно движущихся и постоянно изменяющихся тектонических платформ возникают горы и вулканы и происходят землетрясения, и эти явления влияют на окружающую среду и климат. |
It was volcanoes, earthquakes or something like that, but I don't know, they said it was getting pretty bad. |
Вулканы, землетрясения, или что-то подобное, но я не знаю, они сказали, что это очень плохо. |
They are so far beyond baking-soda volcanoes. |
Самодельные вулканы и рядом не валялись. |
Mars has vast dunes, enormous volcanoes and giant ice sheets. |
На Марсе есть бескрайние пустыни, огромные вулканы, гигантские ледяные шапки, |
Invited lecturer, speaking on the topic: "Recent marine geological research at IGME: mud volcanoes, carbonate chimneys and polymetallic nodules". |
Приглашенный лектор по теме «Последние исследования по морской геологии в Геологической службе Испании: грязевые вулканы, карбонатные трубы и полиметаллические конкреции» |
Some large land and marine volcanoes are up to 400m and more high. Diameter of their base is up to 4km. |
Некоторые крупные наземные и морские вулканы имеют высоту до 400 и более метров и основание в диаметре до 4 км. |
These mountains resemble small shield volcanoes, with steep slopes (6-7º) near a small, central caldera and shallow slopes along their margins. |
Такие горы похожи на маленькие щитовые вулканы с крутыми (6-7º) склонами вокруг небольшой центральной кальдеры и пологими склонами по краям. |
In addition, lava, mud and liquid erupted by mud volcanoes are used as raw materials in chemical and construction industries and also in pharmacology. |
Кроме того лаву, грязь и жидкость, которую извергают грязевые вулканы, используют в качестве сырья для химической и строительной промышленности, а также для фармакологии. |
There are four natural regions: the Andean Range or Sierra, with its mountains (most of which are volcanoes) and valleys; the Pacific Coast, the Amazon Rainforest and the Galapagos Islands. |
В стране есть четыре природные области: Анды или Сьерра, с его горами, большинство которых - вулканы, и долинами; Тихоокеанское побережье, Тропический лес Амазонки и Острова Галапагос. |
We must first recognize the acute vulnerability of small States to natural disasters such as hurricanes, floods, volcanoes, earthquakes and so on, and their intrinsic limitations in mitigating and responding to them. |
Прежде всего мы должны признать крайнюю уязвимость небольших государств перед стихийными бедствиями, такими, как ураганы, наводнения, вулканы, землетрясения и так далее, и присущие им ограниченные возможности в деле смягчения их последствий и борьбы с ними. |