Английский - русский
Перевод слова Volcano
Вариант перевода Вулкан

Примеры в контексте "Volcano - Вулкан"

Все варианты переводов "Volcano":
Примеры: Volcano - Вулкан
and headed on alone, until at last I got my first close-up look at the volcano. и продолжил путь в одиночку, пока, наконец, впервые не увидел вулкан вблизи
A mighty volcano will explode one morning and burn all from the fields grass to the giant trees. "Могучий вулкан проснется и сожжет все:" "от травы до высоких деревьев."
Severe earthquakes "provoke" eruptions of mud volcanoes, especially in cases, when a volcano accumulated enough energy and is ready to erupt, and if a volcano is located at a distance of up to 100km from the epicenter (source) of the earthquake. Сильные землетрясения «провоцируют» извержения грязевых вулканов, особенно в тех случаях, когда вулкан накопил достаточную энергию и готов для извержения и если вулкан находится в радиусе до 100 км от эпицентра (очага) землетрясения.
The volcano's magma comes from the Hawaii hotspot, which has been responsible for the creation of the Hawaiian island chain over tens of millions of years. Вулкан начал образовываться более 700000 лет назад над Гавайской горячей точкой, деятельность которой привела к формированию цепи Гавайских островов за несколько десятков миллионов лет.
You couldn't have just made a baking soda volcano? Ты могла бы сделать свой вулкан без взрыва.
I think once you've seen one volcano, you've seen them all, really. Думаю, если видел один вулкан, считай, что видел их все.
See if you can get a good price for the volcano while you're at it. Может еще попробуете получить, хорошую цену за вулкан?
One of the main activities jointly undertaken by the United Nations and the National System is the assessment of damage caused by the 2005 rainy season and the establishment of a vulcanological observatory for monitoring and assessing the hazards posed by the Ilamatepec volcano in Santa Ana. Одними из основных мероприятий, совместно осуществляемых Организацией Объединенных Наций и Национальной системой, являются оценка ущерба, нанесенного сезоном дождей 2005 года, и создание вулканологической обсерватории для отслеживания и анализа опасностей, которые создает вулкан Иламатепек в Санта Ане.
According to one of them in the language of aymara «ari» means «top», and «quipa» - «situated behind», the volcano Misti is meant. По одной, на языке аймару «ari» означает «вершина», а «quipa» - «расположенный позади», имеется в виду вулкан Мисти.
The twelve values of the 1938 issues all depicted the same "beach scene", including huts, palm trees, a canoe, and a volcano in the distance. На всех 12 номиналах выпуска 1938 года был помещён один и тот же рисунок - «вид пляжа», изображающий хижины, пальмы, каноэ и вулкан на заднем плане.
The volcano is named after the St. Petersburg State Mining Institute which was established by Catherine the Great to oversee the study of mining and mountain geology. Вулкан назвали в честь Государственного Санкт-Петербургского Института Горной Промышленности, который основан Екатериной Великой для наблюдения за развитием горной геологии и горной промышленности.
This mountain is the highest in the Chūgoku region, and the most important volcano on the Daisen volcanic belt: a part of Southwest Honshu volcanic arc, where the Philippine Sea Plate is subducting under the Amurian Plate. Является самой высокой в регионе Тюгоку, а её вулкан - важнейшим на вулканическом поясе - части юго-западной вулканической дуги Хонсю, где Филиппинская литосферная плита погружается под Амурскую плиту.
However, since the design is an allegorical representation of the coat of arms existing at the time, the stamps really depict not the San Miguel, but the Izalco volcano (popularly known as El Faro del Pacífico - The Lighthouse of the Pacific). Однако, поскольку дизайн является аллегорическим изображением герба, существовавшего в то время, то на марках в действительности изображён не Сан-Мигель, а вулкан Исалько (широко известный как исп. El Faro del Pacífico - Маяк Тихого океана).
Be due to pass of volcano so that we can establish a contact. Надо обойти Вулкан и выйти на связь
This volcano has had many recorded eruptions during the 19th and 20th centuries, and a couple reports of volcanic activity in the area during the 18th century may have referred to Shishaldin as well. Этот вулкан имеет множество зарегистрированных извержений в течение XIX и XX веков, а также несколько сообщений о вулканической деятельности в этом районе в течение XVIII века.
I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life. Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь
There's everything else you'd expect a man camping out on a volcano to carry with him - a tent, binoculars, walkie-talkie, mobile, sandwiches, water canteen. Тут всё, что взял бы с собой человек на ночёвку на вулкан - палатка, бинокль, рация, мобильник, бутерброды, фляга с водой.
And for that matter, if I'm looking at the volcano, then I definitely cannot see the observatory, which could very possibly explain how it was done. И если уж на то пошло, если я смотрю на вулкан, то не вижу пункта наблюдения, что в точности объясняет, как всё произошло.
Your insides will boil out of your eye sockets like a science fair volcano! Ваше нутро просто выкипит прямо через ваши глазницы, как вулкан на школьной выставке!
Or... would you like to come over here to Jeffords Junction, where it's always all four seasons and a volcano? Или хочешь подойти к станции Джеффордса, где одновременно четыре сезона года и вулкан?
So I lanced this thing on this guy's back, and I'll be honest with you, I didn't even know what it was, and then it exploded like a volcano. Я воткнула эту штуку в спину того парня, по правде, я даже не знала, что это было, а затем оно взорвалось как вулкан.
If that runs right through the center of the Earth, - why isn't this thing a volcano? Если оно проходит прямо через центр Земли, то почему это не вулкан?
But if it's aliens setting off the volcano, doesn't that make it all right, for you to stop it? Но если это инопланетяне взорвут вулкан, разве это не разрешает тебе остановить их?
The city is named after the Vulcan Pass that connects the Jiu Valley to Oltenia, itself being derived from Slavic "vlk", meaning "wolf" (even if "vulcan" means "volcano" in Romanian). Назван по одноимённому перевалу, соединяющему Jiu Valley с областью Олтения, и является производным от «vlk», что означает «волк», несмотря на то, что «volcano» по-румынски означает «вулкан».
Because its last substantial eruption had occurred 140 years earlier, in 1845, it was difficult for many to accept the danger presented by the volcano; locals even called it the "Sleeping Lion." Поскольку последнее крупное извержение произошло за 140 лет до этого, в 1845 году, многие не могли понять, какую опасность представляет вулкан, который местные называли «Спящий лев».