| The volcano's eruptive history is unclear and the date of its last eruption is unknown. | В настоящее время вулкан не активен, также дата его последнего извержения неизвестна. |
| Nemo tries to hide the ship in the crater of an extinct volcano, where it is possible to get underwater passage, but at the most inopportune moment the volcano wakes up. | Немо пытается спрятать корабль в жерле потухшего вулкана, куда можно попасть подводным проходом, но в самый неподходящий момент вулкан просыпается. |
| Papier-mâché volcano, little baking soda, little vinegar. | Вулкан из папье-маше, немного пищевой соды, чуть-чуть уксуса. |
| This volcano has had many recorded eruptions during the 19th and 20th centuries, and a couple reports of volcanic activity in the area during the 18th century may have referred to Shishaldin as well. | Этот вулкан имеет множество зарегистрированных извержений в течение XIX и XX веков, а также несколько сообщений о вулканической деятельности в этом районе в течение XVIII века. |
| Like a volcano but... | Это будто вулкан, но... |
| David Howard Hitchcock (May 15, 1861 - January 1, 1943) was an American painter of the Volcano School, known for his depictions of Hawaii. | Дэвид Говард Хичкок (15 мая 1861 - 1 января 1943) - американский художник вулканической школы, известен своими картинами о Гавайях. |
| That decision was made at a meeting of the Volcano Executive Group and after consideration of the Scientific Advisory Committee's report on Montserrat's volcanic activity, suggesting that a decade of intermittent violent activity is virtually over. | Решение об этом было принято на заседании Исполнительной группы по вулканической активности после рассмотрения доклада Научно-консультативного комитета о вулканической активности в Монтсеррате, в котором высказывалось мнение о том, что десятилетие периодической вулканической деятельности практически завершилось. |
| NeMO is intended to enhance scientists' understanding of the relationships between volcanic and hydrothermal vent activities and the microbial biosphere beneath the volcano's surface. | НеМО предназначена для обеспечения более углубленного понимания учеными взаимосвязей между вулканической и геотермальной активностью и микробной биосферой под поверхностью вулканов. |
| In July 1998, the administering Power commissioned the Montserrat Volcano Observatory to evaluate the status of the Montsoufriere volcano. | В июле 1998 года управляющая держава поручила Вулканической обсерватории Монтсеррата провести оценку состояния вулкана Суфриер. |
| According to the Scientific Advisory Committee on Montserrat Volcanic Activity, the eruption has not stopped and the volcano is still capable of producing explosions or extruding more lava. | По данным Научно-консультативного комитета по вулканической активности в Монтсеррате, извержение не прекратилось и все еще могут произойти вулканические взрывы или новое извержение лавы. |
| A volcano eruption in Montserrat in 2003 called for UNDP support to strengthen national capacity for disaster management, prevention, mitigation and recovery. | После извержения вулкана в Монтсеррате в 2003 году ПРООН оказала поддержку в укреплении национального потенциала по борьбе со стихийными бедствиями, их предупреждению, ослаблению их последствий и восстановлению после них. |
| Since the eruption of the Montsoufriere volcano, the entire island has been considered to be one electoral constituency. | После извержения вулкана Суфриер весь остров считается одним избирательным округом. |
| Like lava're caused by the volcano erupting from the... the fulgurite. | Как потоки лавы... они образуются в процессе извержения. |
| My Government calls on the Security Council to condemn this barbarous and unspeakable act, which increases the suffering and distress of an entire population that has yet to recover from the natural disaster caused only two months ago by the eruption of the Nyiragongo volcano. | Мое правительство просит Совет Безопасности осудить этот неслыханно жестокий и варварский акт, усугубляющий тяготы и страдания всего населения, которое еще не оправилось от последствий происшедшего два месяца назад стихийного бедствия - извержения вулкана Ньирагонго. |
| The national response to the earthquake was swift and decisive, thanks to the attention and resources that were already focused on Mount Merapi, a volcano that had become active the previous month, threatening the populations living on its slopes. | Из-за того, что за месяц до этого проснулся вулкан Мерапи, представляющий опасность для населения, проживающего на его склонах, и внимание и ресурсы были уже мобилизованы на ликвидацию последствий возможного извержения, в связи с землетрясением на национальном уровне были приняты решительные и оперативные меры. |
| In 1921 George Lycurgus sold the Volcano House and moved to Hilo, Hawaii. | В 1921 году Ликургос продал «Volcano House» и переехал в город Хило. |
| According to Volcano, Tool had violated their contract when the band looked at offers from other record labels. | По заявлению Volcano, группа нарушила свой контракт, когда начала рассматривать предложения от других лейблов. |
| The Uglysuit Volcano Suns Shannon Wright Official site List of record labels | The Uglysuit Volcano Suns Shannon Wright Touch and Go Records Список лейблов звукозаписи Официальный сайт |
| The species was discovered during the filming of Lost Land of the Volcano, a BBC wildlife documentary, in the extinct volcanic crater of Mount Bosavi, over 1,000 metres (3,300 ft) above sea level. | Вид был открыт во время съёмок фильма «Lost Land of the Volcano» (документальный фильм телекомпании BBC о природе), в кратере потухшего вулкана Босави, на высоте более 1000 метров. |
| VOLCANO VR1 and VOLCANO VR2 generate the same noise level. Their construction is based on the same type of ventilator. | аппараты VOLCANO VR1 и VOLCANO VR2 используют один тип вентилятора и работают с одинаковым уровнем шума. |
| I remember a witch doctor in Bali, he said he could make a volcano erupt by rubbing a snake. | Помню, как один знахарь с Бали сказал мне, что может устроить извержение вулкана, потерев змею. |
| Japan had recently put into orbit the advanced land observation satellite Daichi; the latter had already monitored a landslide on the island of Leyte in the Philippines, the eruption of the volcano Merapi and an earthquake in Java and flooding in northern Thailand. | Недавно Япония запустила на орбиту усовершенствованный спутник наблюдения за Землей Дайчи; этот спутник уже передал мониторинг оползня на острове Лейте на Филиппинах, извержение вулкана Мерапи и землетрясение на Яве, а также наводнение в северном Таиланде. |
| The first major volcanic eruption in June 1997 followed several earlier eruptions in 1995 and 1996 and resulted in pyroclastic flow sweeping over an area of approximately 4 square kilometres on the Soufriere Hills Volcano's eastern and northern flanks. | З. Первое крупное извержение вулкана в июне 1997 года произошло после нескольких извержений, имевших место ранее, в 1995 и 1996 годах, и привело к разливу пирокластического потока на территории площадью примерно 4 кв. километра на восточном и северном склонах вулкана Суфриер. |
| Did a volcano erupt in Candyland? | В Конфетколяндии извержение вулкана? |
| Although in 1998 scientists had believed that the probability of the Montsoufriere volcano erupting again within the next five years was only 15 per cent, and 25 per cent within 10 to 30 years, the volcano erupted again in November 1999 and yet again in March 2000. | Хотя в 1998 году ученые считали, что вероятность извержения вулкана Суфриер в последующие пять лет составляла лишь 15 процентов, а в последующие 10-30 лет 25 процентов, новое извержение этого вулкана произошло в ноябре 1999 года, а затем в марте 2000 года. |