This "scan" inevitably finds a number of virus infections. |
Иммуноглобулины появляются при целом ряде вирусных инфекций ЦНС. |
And although small, there is a risk of superinfection by mixing his strain of the virus with yours. |
Также есть риск развития суперинфекции из-за смешивания разных вирусных штаммов. |
Unlike traditional antiviruses, NanoScan doesn't need to download a virus signature file, as it accesses the entire Panda knowledge base online. |
В отличие от традиционных антивирусов NanoScan'у не требуется скачивать файл вирусных сигнатур, т.к. он имеет доступ ко всей базе знаний Panda в режиме онлайн. |
Research of approaches to automatic detection and prevention of virus attacks on the basis of the combined mechanisms of network traffic restriction. X St.Petersburg International Conference "Regional Informatics-2006" (RI-2006). |
Исследование подходов к автоматическому обнаружению и предотвращению вирусных атак на основе комбинированных механизмов ограничения сетевого трафика// Х Санкт-Петербургская Международная Конференция "Региональная информатика-2006" ("РИ-2006"). |
A healthy and active immune system is the main, if not the only, protection in the face of the many everchanging virus infections that the modern world threatens us with. |
Здоровая и активная иммунная система - это главная и, чуть ли не единственная, защита перед лицом многочисленных изменчивых вирусных инфекций, которыми пугает нас сегодняшний мир. |
It is possible that a cellular response originally designed to reduce the toxicity of misfolded proteins is exploited by cytoplasmic viruses to improve their replication, the virus capsid synthesis, and assembly. |
Возможно, клеточный ответ, уменьшающий токсичность неправильно уложенных белков, эксплуатируется вирусами для улучшения собственной репликации, синтеза капсида и сборки вирусных частиц. |
These are preparations of new generation which are applied at treatment of children and adults with the congenital and got immunodeficiencies, at heavy forms of virus diseases and during the postoperative period. |
Это препараты нового поколения, которые применяются при лечении детей и взрослых с врожденными и приобретенными иммунодефицитами, при тяжелых формах вирусных заболеваний и в послеоперационный период. |
After some discussion it was decided to amend the standard allowing 0.5 % tolerance for virus diseases in the direct progeny of pre-basic class and consequently the field tolerance from 0.02 % to |
После некоторого обсуждения было принято решение внести в стандарт поправки, с тем чтобы допуск в отношении вирусных заболеваний в прямом потомстве картофеля, предназначенного для подготовки основного семенного материала, составлял 0,5%, а полевой допуск был соответственно изменен с 0,02% на 0,1%. |
Yesterday, Negroponte was talking about viraltelecommunications but - what's a virus? |
Вчера Негропонте говорил о вирусных сетях связи но остаетсявопрос - что такое вирус? |
Such fragments are usually not capable of producing infectious virus, but may express protein or RNA and even cell surface receptors. |
Фрагменты вирусных геномов не могут вызывать инфекцию, однако они часто экспрессируют РНК и белки, иногда даже клеточные рецепторы. |
Viroplasm is formed around the cell nucleus as early as two hours after virus infection, and consists of viral factories thought to be made by two viral nonstructural proteins: NSP5 and NSP2. |
Вироплазмы формируются вокруг ядра клетки уже через два часа после начала вирусной инфекции и состоят из вирусных фабрик, создаваемых, как предполагается, двумя вирусными неструктурными белками: NSP5 и NSP2. |
This virus epidemic keeping you busy, Doctor? |
Вы занимаетесь профилактикой вирусных эпидемий, доктор? |
Infections by the herpes simplex virus type 2 and by HPV are widespread, and HPV infection is the most common of all viral reproductive-tract infections. |
Инфицирование вирусом простого герпеса второго типа и ВПЧ широко распространены, а инфекция ВПЧ является наиболее распространенной из всех вирусных инфекций репродуктивного тракта. |
Viral evolution is an important aspect of the epidemiology of viral diseases such as influenza (influenza virus), AIDS (HIV), and hepatitis (e.g. HCV). |
Эволюция вирусов - важнейший аспект эпидемиологии вирусных болезней, таких как грипп (ортомиксовирусы), ВИЧ-инфекция (Вирус иммунодефицита человека) и гепатит (например вирус гепатита С). |
The invention relates to medicine and to the pharmaceutical industry and concerns medicinal forms comprising recombinant interferon, in the form of an ointment or cream for the prophylaxis and treatment of viral diseases, and can be used for the treatment of herpes virus infections. |
Изобретение относится к медицине и фармацевтической промышленности и касается лекарственных форм, содержащих рекомбинантный интерферон, в виде мази и крема для профилактики и лечения вирусных заболеваний, и может быть использовано для лечения герпес-вирусных инфекций. |
PHARMACEUTICAL COMPOSITION FOR TREATING LOCAL MANIFESTATIONS OF INFECTIONS CAUSED BY HERPES SIMPLEX VIRUS AND FOR PREVENTING INFLUENZA AND ACUTE RESPIRATORY VIRAL INFECTIONS |
ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ МЕСТНЫХ ПРОЯВЛЕНИЙ ИНФЕКЦИЙ, ВЫЗВАННЫХ ВИРУСОМ ПРОСТОГО ГЕРПЕСА И ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ ГРИППА И ОСТРЫХ РЕСПИРАТОРНЫХ ВИРУСНЫХ ИНФЕКЦИЙ |
Only one serotype of the virus has been found, but multiple genotypes exist. |
Описан лишь один серотип вируса, однако существует много вирусных генотипов. |
Another important aspect to be considered when deciding the type of plant support for vegetables is the rate of mechanical transmission of viruses (for example mosaic virus) via the hands of the workers. |
Еще одним важным фактором, который определяет выбор системы для подвязки растений - это вероятность распространения вирусных заболеваний (таких как, например, вирус мозаики) механическим способом через руки рабочих. |
The following viruses or virus combinations are usually the origin of severe virus diseases: |
Причиной острых вирусных болезней являются следующие вирусы или комбинации вирусов: |
But the interesting thing about these computer virus infections was that, if you look at the rate at which the infection worked, they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus. |
Но интересно в этих компьютерных вирусных инфекциях то, что если вы посмотрите на динамику распространения инфекции, то увидите поведение, характерное для вируса гриппа. |
This site contains a massive, continuously updated collection of magazines, virus samples, virus sources, polymorphic engines, virus generators, virus writing tutorials, articles, books, news archives etc. |
На сайте имеется огромная, постоянно обновляемая коллекция журналов, вирусных семплов, исходников, полиморфных движков, вирусных конструкторов, руководств, статей, книг, архивов новостей итд. |
However, most viral particles are swallowed and they reach the lower gut tract, where the virus is presumed to bind to specific receptors. |
Однако, большая часть вирусных частиц проглатывается и они попадают в желудочно-кишечный тракт, где связываются со специфическими рецепторами. |
Another important sector of activity exploits viral vectors based on the adeno-associated virus to deliver to the heart and the skeletal muscle different genes that induce therapeutic angiogenesis and tissue regeneration. |
Еще одним важным направлением деятельности Центра является использование вирусных векторов на основе адено-сателлитных вирусов для внедрения в ткани сердца и в скелетные мышцы различных генов, которые способствуют терапевтическому ангиогенезу и восстановлению тканей. |
What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. |
То, что вы видите на экране, это пример системы, которой мы пользуемся в наших лабораториях для отслеживания вирусных инфекций по всему миру. |
But the interesting thing about these computer virus infections was that, if you look at the rate at which the infection worked, they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus. |
Но интересно в этих компьютерных вирусных инфекциях то, что если вы посмотрите на динамику распространения инфекции, то увидите поведение, характерное для вируса гриппа. |