Английский - русский
Перевод слова Virginity
Вариант перевода Девственность

Примеры в контексте "Virginity - Девственность"

Все варианты переводов "Virginity":
Примеры: Virginity - Девственность
But losing my virginity to chuck bass? Но потерять мою девственность с Чаком Бассом?
I'd been saving my virginity for someone who truly loves me who really knows the inside of me. Я хранила свою девственность для кого-то, кто меня действительно полюбит и будет знать меня изнутри.
I was a virgin, thou didst take my virginity from me. Я девою была, но ты забрал ту девственность мою.
A woman who lost virginity always lets a few bubbles out Женщина, потерявшая девственность, всегда выпускает несколько пузырьков.
This is exactly how I pictured losing my virginity... except it was on a bed of flowers... and there were two of you. Именно так я и мечтал потерять девственность... за исключением того, что в мечтах была кровать в цветах... и тебя там было две.
Karen, I appreciate what you're trying to do, but... I'm not contemplating losing my virginity. Карен, я ценю то, что ты пытаешься сделать, но я не девственность собираюсь потерять.
Joey, is this the bed where Olivia lost her virginity? Джоуи, это та кровать, на которой Оливия потеряла девственность?
If I'd had the same skill with girls... I'd never have lost so many chances to lose my virginity. Если бы я был так же ловок в общении с женщинами, я бы не упустил столько шансов потерять девственность.
Your virginity... Not before marriage! А как же девственность до свадьбы?
You want to lose your virginity to Lois? Ты хочешь потерять девственность с Лоис?
Just because all you think about is losing your virginity doesn't mean the mouse does. Если ты думаешь только о том, как потерять девственность, еще не значит, что Маус такая же.
As in Pablo Alonso Segura, the man Alba lost her virginity to? Как и Пабло Алонсо Сегура мужчина Альбы потерял свою девственность?
A 16-year-old white girl from Monterey selling her virginity online? 16-летняя белая девушка продает девственность в интернете?
For example, it is reported that women have to undergo virginity tests if they are to climb up the bureaucratic ladder. Например, сообщается, что, якобы, женщины, желающие продвигаться по служебной лестнице, должны проходить тесты на девственность.
Ms. Halperin-Kaddari asked the delegation to respond to the allegation that before being placed in detention centres female victims of violence were subjected to intrusive and degrading virginity tests. Г-жа Гальперин-Каддари просит делегацию прокомментировать заявление о том, что до помещения в центры содержания пострадавшие от насилия женщины подвергаются ущемляющим их честь и достоинство проверкам на девственность.
Part of me wishes I saved my virginity Часть меня хотела этого, а часть хотела спасти свою девственность
What is so special about trees losing their virginity? Чего особенного в том как деревья теряют девственность.
Brian and Fred, as demented as this sounds, thought you'd have more confidence with girls if you... lost your virginity. Брайан и Фред, как ни странно это звучит, думали, что тебе будет проще с девушками, если... ты потеряешь девственность.
Roger, I don't know you, but losing your virginity... must've cost you a fortune. Роджер, я не очень хорошо тебя знаю, но мне кажется, когда ты потерял девственность это тебе стоило вагон денег.
The first time he jumped on me was in church, the very last place I expected to lose my virginity. В первый раз он запрыгнул на меня в церкви, это было последнее место, где я ожидала потерять девственность.
Noelle, how many times did you lose your virginity? Ноэль, сколько раз ты теряла девственность?
It's just that this is exactly how 16-year-old girls imagine they're gonna lose their virginity. Это все походит на представление 16-летних девочек о том, как они собираются потерять девственность.
Only 1 question:how did you fake ur virginity for n? "Только один вопрос, как ты сымитировала девственность с Нейтом?"
Have you maintained your virginity strictly for religious reasons? Вы сохраняете девственность исключительно из религиозных побуждений?
Rachel, you need to stop, seriously, 'cause, um, I'm in love with Adam, and I want him to take my virginity... tonight. Рейчел, остановись, серьезно, потому что я влюблена в Адама, и собираюсь отдать ему свою девственность... сегодня ночью.