| Since virginity testing was a discriminatory practice, she urged the reporting State to repeal or amend the law in question. | Поскольку проверка на девственность представляет собой дискриминационную практику, оратор призывает представляющее доклад государство отменить или исправить соответствующий закон. |
| We're still stuck with our virginity. | Наша девственность всё ещё с нами. |
| Losing your virginity at 15 is a big deal, Mariana. | Мариана, страшно потерять девственность в 15. |
| We all made this pact... that we would lose our virginity... before high school was over, and tonight is supposed to be the night that we all do it. | Мы заключили пакт... Что мы потеряем девственность... до окончания школы, и сегодня ночью это должно обязательно произойти. |
| Virginity testing was often the method by which the necessary evidence was produced. | Нередко требуемые доказательства "добывались" с помощью проверки на девственность. |
| She wanted a traditional prom night with a guy she could lose her virginity to. | Она хотела традичионный выпускной с парнем, которому она могла бы подарить свою невинность. |
| My daughter is planning On giving you her virginity, | Моя дочь планирует отдать тебе свою невинность |
| Do you think she will be able to detect my virginity? | Как вы думаете, она сможет заметить мою невинность? |
| Lost my virginity to her. | Я потерял с ней невинность. |
| The scholarship was granted to boys on the basis of their academic performance, while girls were considered eligible only if they passed a virginity test. | Стипендии предоставлялись мальчикам на основе их успеваемости, в то время как девочкам разрешалось претендовать на стипендию лишь в том случае, если они докажут свою невинность. |
| Children, virginity and love are all weaknesses. | Дети, непорочность, любовь - это всё слабости. |
| This will mean that we guard "virginity and motherhood as two particular dimensions of the fulfillment of the female personality". | Это будет означать, что мы охраняем «непорочность и материнство как два особых аспекта воплощения женской сути». |
| Ylva has a white bowl, for virginity itself. | У Илвы белая креманка, как сама непорочность. |