Английский - русский
Перевод слова Virginity

Перевод virginity с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Девственность (примеров 291)
Since virginity testing was a discriminatory practice, she urged the reporting State to repeal or amend the law in question. Поскольку проверка на девственность представляет собой дискриминационную практику, оратор призывает представляющее доклад государство отменить или исправить соответствующий закон.
We're still stuck with our virginity. Наша девственность всё ещё с нами.
Losing your virginity at 15 is a big deal, Mariana. Мариана, страшно потерять девственность в 15.
We all made this pact... that we would lose our virginity... before high school was over, and tonight is supposed to be the night that we all do it. Мы заключили пакт... Что мы потеряем девственность... до окончания школы, и сегодня ночью это должно обязательно произойти.
Virginity testing was often the method by which the necessary evidence was produced. Нередко требуемые доказательства "добывались" с помощью проверки на девственность.
Больше примеров...
Невинность (примеров 32)
She wanted a traditional prom night with a guy she could lose her virginity to. Она хотела традичионный выпускной с парнем, которому она могла бы подарить свою невинность.
My daughter is planning On giving you her virginity, Моя дочь планирует отдать тебе свою невинность
Do you think she will be able to detect my virginity? Как вы думаете, она сможет заметить мою невинность?
Lost my virginity to her. Я потерял с ней невинность.
The scholarship was granted to boys on the basis of their academic performance, while girls were considered eligible only if they passed a virginity test. Стипендии предоставлялись мальчикам на основе их успеваемости, в то время как девочкам разрешалось претендовать на стипендию лишь в том случае, если они докажут свою невинность.
Больше примеров...
Непорочность (примеров 3)
Children, virginity and love are all weaknesses. Дети, непорочность, любовь - это всё слабости.
This will mean that we guard "virginity and motherhood as two particular dimensions of the fulfillment of the female personality". Это будет означать, что мы охраняем «непорочность и материнство как два особых аспекта воплощения женской сути».
Ylva has a white bowl, for virginity itself. У Илвы белая креманка, как сама непорочность.
Больше примеров...