| She wished to know whether, in practice, conducting a virginity test without the woman's consent was punishable by law. | Она интересуется, предусмотрено ли в законодательстве наказание за проведения проверки на девственность без согласия женщины. |
| A vow of virginity was a condition of that victory. | Обет хранить девственность было условием этой победы. |
| But you should have defended your virginity. | Но ты должна была хранить свою девственность. |
| We can lose our sponsor virginity, you know, so to speak. | Мы можем потерять нашу девственность вместе, если можно так сказать. |
| My mother lost her virginity to that song, I believe. | Моя мама потеряла девственность под эту песню, я верю в это. |
| I want to lose my virginity to you. | Я хочу подарить свою девственность тебе. |
| I'm going to be like a ninja losing his virginity, quick and discreet. | Я буду как теряющий девственность ниндзя - быстрый и осторожный. |
| I think I should lose my virginity. | Кажется, мне уже пора потерять девственность. |
| I assure you Frieda's protecting her virginity and keeps her legs crossed. | Я могу гарантировать тебе, что Фрида бережёт свою девственность, и не раздвигает ноги. |
| I'm an 1 8-year-old who just lost his virginity. | Я - 18-летний парень, который только что потерял свою девственность. |
| Anyway, I wind up losing my virginity to the guy... | В общем, кончилось тем, что я потеряла девственность с этим парнем... |
| I was losing my virginity to the woman of my dreams. | Я терял девственность с женщиной своей мечты. |
| In return, I gave him my virginity. | Взамен я отдала ему свою девственность. |
| She is auctioning off her virginity on the Internet. | Она продает свою девственность в интернете. |
| I just gave you my virginity, woman. | Я только что подарил тебе свою девственность, женщина. |
| I took pink skirt's virginity in those jeans. | Я забрал девственность розовой юбки в этих джинсах. |
| All these years I thought you lost your virginity to that giant wasp. | Все эти годы я думала, что ты потеряла девственность с тем гигантом-аристократом. |
| In many societies, women are subject to virginity tests on their marriage night. | Во многих обществах накануне брачной ночи женщину подвергают проверке на девственность. |
| Girls and women are expected to preserve both their physical virginity and their reputation for chastity. | Ожидается, что молодые и взрослые женщины обязаны сохранить как физическую девственность, так и репутацию в плане целомудрия. |
| Under the law, a virginity test could not be forced on a woman. | В соответствии с действующим законодательством проверка женщин на девственность не может проводиться в принудительном порядке. |
| It was reported that the Supreme Council of Armed Forces subsequently acknowledged carrying out virginity tests on female protestors. | Сообщается, что верховный совет вооруженных сил впоследствии признал, что протестовавших женщин действительно вынуждали проходить «проверку на девственность». |
| The Committee further calls upon the State party to immediately cease imposing virginity testing on girls. | Комитет далее призывает государство-участник незамедлительно перестать подвергать девочек проверке на девственность. |
| A girl who is compelled to undergo a virginity test may lodge a complaint. | Девушка, которая вынуждена подвергнуться тесту на девственность, может подать жалобу. |
| I did not lose my virginity until was 26. | И я хранила свою девственность до 26. |
| This could be because virginity is more readily guaranteed when the girl is younger. | Возможно, это объясняется тем, что в более раннем возрасте легче гарантировать девственность невесты. |