Английский - русский
Перевод слова Video
Вариант перевода Видеоматериал

Примеры в контексте "Video - Видеоматериал"

Примеры: Video - Видеоматериал
The video, available in all six official languages, was designed to attract women to apply for positions at all levels, across all occupational groups, including in the field. Этот видеоматериал, имеющийся на всех шести официальных языках, был подготовлен для поощрения женщин к тому, чтобы они подавали заявления о приеме на работу на всех уровнях, во всех профессиональных группах, в том числе и в полевых миссиях.
A "Diversity Works" theme calendar and a promotional video, "Valuing Our Differences", was produced and distributed among employees and diverse community groups. Выпущены и распространены среди лиц, работающих по найму, и различных общинных групп тематический календарь "Многообразие на рабочих местах" и пропагандистский видеоматериал "Ценить наши различия".
In April 2015, BroadbandTV acquired YoBoHo, which operates the HooplaKidz children's brand on YouTube, along with their 8,000 video library generating over 3 billion YouTube views annually. В апреле 2015 BroadbandTV приобрела YoBoHo, сеть оперирующую HooplaKidz - подсеть с 1,5 миллионами подписчиков, предоставляющую развлекательный и обучающий видеоматериал для детей, и набирающую более чем 3 миллиарда просмотров ежегодно.
The package also includes a 20-minute video on the science and impacts of climate change as well as a guide on using the package and in organizing workshops. Комплект учебных материалов также включает 20-минутный видеоматериал о научных аспектах и воздействии климатических изменений, а также справочник по использованию этого комплекта и организации практических семинаров.
In addition to raising awareness about GEP, the National Agrarian Registry (RAN) prepared a video that has been widely distributed and is available at the institution's webpage for public viewing. Помимо повышения уровня информированности по гендерным проблемам, Национальный сельскохозяйственный реестр (РАН) подготовил ведомственный видеоматериал, который активно распространялся и был размещен для ознакомления на веб-сайте Министерства.
During a visit to Andijan on 11 July 2005, besides visiting the scene of the events and talking to witnesses, the working group was shown video material filmed by the terrorists themselves. Андижан 11 июля с.г., наряду с организацией посещения мест событий и бесед с их очевидцами, членам этой Рабочей группы был продемонстрирован видеоматериал, заснятый самими террористами.
The meeting also led to a request from the Department of Public Information for the Centre to produce a "UN in Action" video on the impact of the United Nations Programme of Action on illicit firearms trafficking in Brazil. Кроме того, в результате проведения этого мероприятия Департамент общественной информации предложил Центру подготовить видеоматериал для фильма «Организация Объединенных Наций в действии» об эффективности осуществления в Бразилии Программы действий Организации Объединенных Наций.
A video focusing on successful initiatives has been produced by the secretariat in collaboration with the Governments of Malaysia and Brazil, as well as with private sector institutions in these countries, for the purpose of disseminating best practices to policy-makers and entrepreneurs in both TNCs and SMEs. В целях распространения передового опыта среди разработчиков политики и предпринимателей как в ТНК, так и в МСП секретариат в сотрудничестве с правительствами Малайзии и Бразилии, а также с учреждениями частного сектора в этих странах подготовил видеоматериал, в котором внимание заостряется на успешных инициативах.
We have updated and re-issued our "Anti-Bullying Pack" and video, which provide advice and guidance on successful strategies to prevent and tackle all forms of bullying in school, including racist bullying. Были обновлены и доработаны наш "пакет предупреждения вражды" и видеоматериал, который содержит советы и рекомендации в отношении успешных стратегий по предупреждению всех видов вражды в школе, включая проявления расизма, и по борьбе с ними.
These are the production of a brochure on how to combat desertification, a video on how local people understand desertification, and a desertification Education Kit targeted at secondary schools. В частности, была выпущена брошюра о методах борьбы с опустыниванием, подготовлен видеоматериал о том, как местное население относится к проблеме опустынивания, и выпущено учебное пособие по проблемам опустынивания для средних школ.
These include the video Wabanaki: People of the Dawn , along with a learning guide to support in-school use of the videos, and a book called Kekina'muek: Learning about the Mi'kmaq of Nova Scotia . Сюда входит видеоматериал "Вабанаки: люди рассвета", вместе с учебным пособием по использованию видео в школе, и книга, озаглавленная "Kekina'muek: узнай о народности микмак из Новой Шотландии".
These include a web-based, e-learning training module for civilians, the Department of Peacekeeping Operations Code of Conduct video available in 12 languages of troop- and police-contributing countries, and pilot versions of training materials for mid- and senior-level managers and commanders. Он включает электронный учебный модуль на базе сети Интернет для гражданских сотрудников и видеоматериал, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира о Кодексе поведения на двенадцати языках государств, предоставляющих воинские и полицейские подразделения, а также пробные версии учебных материалов для руководителей и командиров среднего и старшего звена.
Other evidence submitted includes contemporaneous documents such as representative samples of substantial contracts and invoices, plans of facilities and schematic diagrams in support of its claim. KOC also provided a video record of the effects of the oil well fires. Другие представленные доказательства включают в себя документы соответствующего времени, такие, как репрезентативная выборка основных контрактов и фактур, планы объектов и схемы-диаграммы, представленные в обоснование претензии. "КОК" также представила видеоматериал о последствиях пожаров на нефтескважинах.
An educational set on climate change for secondary schools (five posters, a CD, a video and a manual for teachers) was produced by CAREC in cooperation with the British NGO, Field Studies Council in 2005 - 2006. В 2005-2006 годах РЭЦЦА разработал в сотрудничестве с Советом полевых исследований (Британская НПО) учебное пособие по изменению климата для средних школ (пять плакатов, один компакт-диск, видеоматериал и пособие для преподавателей).
UNDCP encouraged women and girls to have a positive self-image, detect signs and symptoms of substance abuse, and find support for substance abuse problems, and produced a video on the gender aspects of substance abuse. МПКНСООН поощряла женщин и девушек к выработке позитивного самовосприятия, выявлению признаков и симптомов злоупотребления веществами и обращению за помощью для решения проблем, связанных со злоупотреблением веществами, и в ее рамках был подготовлен видеоматериал по гендерным аспектам злоупотребления веществами.
B'Tselem is currently delivering the video to the Al-Khalil police, "demanding that the assailant is immediately brought to justice and that the involvement of the security guard be investigated." «Бецелем» предъявила этот видеоматериал полиции Эль-Халиля, «потребовав немедленного задержания нападавшего и расследования участия охранника».
Video released on 9 March 2008. Видеоматериал, распространенный 9 марта 2008 года.
The Secretary-General and the "moment of unity", Video Генеральный секретарь и «Момент единства» - видеоматериал
E. Sri Lanka video Е. Видеоматериал по Шри-Ланке
A widely broadcast video to that effect had subsequently been proven false. Получивший в этой связи широкое распространение видеоматериал оказался полностью фальсифицированным.
In June 2000, the World Bank produced and disseminated a video in several languages presenting no-tillage farming in Brazil. В июне 2000 года Всемирный банк подготовил и распространил видеоматериал, посвященный практике беспахотной обработки земли в Бразилии, на нескольких языках.
Sheila Walker, cultural anthropologist and Executive Director of Afrodiaspora, Inc., provided a historical background accompanied by a video presentation. Специалист по культурной антропологии и Исполнительный директор организации «Афродиаспора Инк.» Шейла Уокер представила историческую справку и видеоматериал на эту тему.
This video will be shown to the Commission and will be followed by a floor discussion on the replicability of linkage programmes. Этот видеоматериал будет показан членам Комиссии, а затем будет организована общая дискуссия по вопросу о возможности использования таких программ развития связей в других странах.
With respect to this statement of Anatoly Nogovitsyn, every organization or physical person concerned may check the website watch? v=1Dqurwp09Kc, for video footage of the exploded bridge. В связи с этим заявлением Анатолия Ноговицына все заинтересованные организации и физические лица могут посмотреть видеоматериал о взорванном мосте на веб-сайте, .
The text of the pamphlet was adapted, with permission, from a longer article by a Nairobi-based kanga researcher and expert, Christel de Wit, who also provided a video that was screened during the event. Текст брошюры представлял сокращенный с разрешения автора вариант более полной работы, написанной проживающей в Найроби исследовательницей и экспертом Кристель де Вит, которая также предоставила видеоматериал, показанный во время мероприятия.