| In New Orleans Vice, I learned to shovel with the best of' em. | В отделе нравов Нового Орлеана я и не с таким встречался. |
| I was told he works in Vice. Oliver? | Мне сказали, он работает в отделе нравов. |
| Did You Have A Partner In Vice? | У тебя был напарник в отделе нравов? |
| What I know is she just got moved down here from riding a desk in Vice. | Все что я знаю, ее перевели к нам с канцелярской работы в отделе нравов. |
| Maybe Vice can help us ID him? | Может в Отделе Нравов нам помогут его опознать? |
| Who else is in Vice there? | Кто ещё там в отделе нравов? |
| So you still looking at dirty pictures up in Vice? | Ты до сих пор разглядываешь похабные фотки в отделе нравов? |
| A year in Vice, a year in the Hate Crime unit. | Год в отделе нравов, год в отделе преступлений на почве ненависти. |
| I know someone in vice. | Я знаю кое-кого в отделе нравов. |
| Look, I'm vice, not customs. | Я в отделе нравов. |
| I used to run into him constantly when I was doing vice. | Постоянно с ним пересекалась, когда работала в отделе нравов. |
| I was working undercover in vice at that time and keeping weird hours. | (бабино) Я тогда ненормированно работал в отделе нравов под прикрытием. |
| You never worked Vice. | Ты же не работал в отделе нравов. |
| Tubbs works Vice at Miami. | Таббс работает в Отделе Нравов Полиции Майами. |
| Worked Homicide and Vice. | Работал в отделе убийств и отделе нравов. |
| He's in Vice. | Он в отделе нравов. |
| I know someone in Vice. | У меня знакомые в отделе нравов. |
| Ask DeVore in Vice. | Спроси ДеВор в отделе нравов. |
| Vice does have prints. | В отделе нравов есть. |
| I think someone in Vice is taking payoffs to look the other way. | Я думаю, кто-то в Отделе нравов берёт деньги за то, что смотрит сквозь пальцы. |
| We used to work undercover vice together back in the day. | Когда-то мы вместе работали под прикрытием в отделе нравов. |
| The last ten months, he's been working vice in Overtown. | Последние 10 месяцев он работает в Отделе Нравов в Овертауне. |
| I did three years in Vice in Newcastle before I came down here. | Я три года отработал в Отделе Нравов в Ньюкасле до перевода сюда. |
| Internal Affairs has found no connection between last night's explosion... and any suggestion of widespread corruption in the Vice Division. | Отдел Внутренних Расследований не нашел никакой связи между взрывом вчерашним вечером... и никаких намеков на широко распространенную коррупцию в Отделе Нравов. |