Vice Chief of Industrial Safety Department |
Заместитель начальника Департамента промышленной безопасности |
Hello, Vice Commander. |
А, заместитель командующего. |
He announced to the Riga City Council candidates' list maker, Vice Andris Ārgalis. |
Он объявил Рижской думы кандидатов списка Макёг, заместитель Андрис Аргалис. |
The delegation of the Russian Federation informed the Committee Tsaturov, Vice Head of the Federal Service for Hydrometeorology and Environment Monitoring, would chair the Working Group. |
Делегация Российской Федерации проинформировала Комитет о том, что деятельность Рабочей группы будет возглавлять заместитель директора Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды г-н Юрий Цатуров. |
In recent years, CIDOB, non-governmental organizations and the Vice Ministry of Lands have implemented pilot projects in 25 indigenous territories. |
За последние годы организация коренных народов ККНБ, неправительственные организации и заместитель министра сельского развития и земель реализовали экспериментальные проекты в 25 территориях коренных народов. |
Admiral Leon A. Edney, the U.S. Navy's Vice Chief of Naval Operations, however, told Gordon that formal NIS participation in the investigation under Milligan's supervision was fine. |
Однако заместитель руководителя военно-морскими операциями адмирал Леон А. Эдни заявил Гордону, что формальное участие NIS в расследовании проходящего под надзором Миллигана будет нелишним. |
2009-2010: Vice Mayor, Tangshan Municipal Government, China |
заместитель мэра, муниципалитет Таншаня, Китай |
Mr. Djoomart Otorbaev, First Vice Prime Minister, Kyrgyzstan, criticized the unilateral expansionary policies pursued by developed countries that hurt the competitiveness of developing countries, and called for more coordinated international policy-making to make the world fairer and more equal. |
Первый заместитель премьер-министра Кыргызстана Его превосходительство Джоормат Оторбаев выступил с критикой односторонней политики стимулирования экономического роста, которая ослабляет конкурентоспособность развивающихся стран, и призвал к проведению более согласованной международной политики, для того чтобы мир стал более справедливым и равноправным. |
Since 2006 works in Belgorod State University/BSU (till 2007 as an active Vice Prorector of Research Work, since 2007 as a Professor of World Economy Department, since 2013 as a Head of the Center of Scientometrics and University Competitiveness Supporting). |
С 2006 преподаёт Белгородском государственном университете (до 2007 - заместитель проректора по научной работе, с 2007 - профессор кафедры мировой экономики, с 2013 также директор Центра наукометрических исследований и развития университетской конкурентоспособности). |
The Special Rapporteur has also been told that the Minister of the Interior and Vice Premier, Kamanda wa Kamanda, together with Governor Motomupenda, visited Kanyabayonga on 31 March; the following day the violence and expulsions of Tutsis from the district increased. |
Кроме того, Специальный докладчик получил информацию о том, что министр внутренних дел и заместитель премьер-министра Каманда ва Каманда в сопровождении губернатора Мотомупенды посетил Каньябайонгу 31 марта, а на следующий день произошла эскалация насилия и все тутси были изгнаны из этого района. |
Aisha Alfardan, Vice Chairwoman of the Qatari Business Women's Association, Head of the Qatar hub of the Middle East and North Africa Businesswomen's Association and Personal Advisor to the Chairman of Alfardan Group Holding, bestowed the award. |
Премию вручила Айша Альфардан, заместитель председателя Катарской ассоциации женщин-предпринимателей, руководитель Катарского центра Ассоциации женщин-предпринимателей Ближнего Востока и Северной Африки и личный советник председателя "Альфардан груп холдинг". |
Since 1994 till 1998: Vice Prime Minister, Secretary of State, First Vice Prime Minister - Chairman of the Republic of Kazakhstan State Committee for Investments, Head of Administration of President of the Republic of Kazakhstan. |
С 1994 по 1998 год - заместитель Премьер-Министра, Государственный секретарь, первый заместитель Премьер-Министра - председатель Государственного комитета Республики Казахстан по инвестициям, Руководитель Администрации Президента Республики Казахстан. |
China's vice foreign minister is in London for talks. |
Заместитель министра иностранных дел Китая прибыл в Лондон для переговоров. |
Vice Foreign Minister Wu Dawei chaired the talks. |
У Давэй, заместитель министра иностранных дел КНР, председательствовал на переговорах. |
The Deputy Prosecutor also met the Vice Chancellor and the Minister for Foreign Affairs of Germany as well as the President of Ireland. |
Заместитель Обвинителя имел также встречи с вице-канцлером, министром иностранных дел Германии и президентом Ирландии. |
The Vice Foreign Minister however, added that his Government would appreciate international support to address the health needs and unemployment situation of Somali refugees in Yemen. |
При этом заместитель министра иностранных дел отметил, что правительство его страны будет признательно международному сообществу за помощь по удовлетворению медицинских нужд сомалийских беженцев в Йемене и решению вопроса их занятости. |
On 28 September, North Korean Vice Foreign Minister Choi Su-heon announced at the United Nations General Assembly that it had turned plutonium from 8,000 spent fuel rods into nuclear weapons as a deterrent against the US nuclear threat. |
28 сентября 2004 года заместитель министра иностранных дел КНДР заявил на сессии Генеральной Ассамблеи ООН, что Северная Корея уже превратила в ядерное оружие обогащённый уран, полученный из 8000 переработанных топливных стержней из её атомного реактора. |
Acting for the Board are Chairman or Vice Cahirman, however, where the act is in writing, the signature of at least two board members is needed. |
От правления внешние переговоры ведет председатель или заместитель председателя, однако, если для правового действия, которое совершает правление, предписана письменная форма, то необходимо наличие подписей хотя бы двоих членов правления. |
Dr. Vassil Stiptzov - Vice Chief of National Forestry Board, Ministry of Agriculture and Forestry |
Д-р Василий Стипцов, заместитель председателя Национальной лесной комиссии, Министерство сельского и лесного хозяйства, |
Presenting the opening introduction was Mr. Jie Lianshan, Shuangliang Vice General Manager of Sales, who was followed by Mr. Amin Jusuf, PT Waskita Prima Guna, Shuangliang Indonesian agent. |
Дж Ляньшань, заместитель генерального директора по продажам Shuangliang, которого сменил Гн. Амин Юсуф, PT Waskita Prima Guna, агент Shuangliang в Индонезии. |
Between 1748 and 1750, he was Chorbishop at Cologne and from 1750 to 1763, he was Vice Dean, and also Cathedral Treasurer. |
В 1748-1750 годах - хорепископ Кёльнский, в 1750-1763 годах - заместитель декана Кёльнского собора, а также казначей собора. |