Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместителем председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместителем председателя"

Примеры: Vice-president - Заместителем председателя
The Board elected H.E LI Zhengdong (China, List B) as Vice-President. Заместителем Председателя Совет избрал Его Превосходительство Ли Чжэндуна (Китай, список В).
He was an active member of the Chadian Human Rights League, vice-president of one of the components of the Alliance Nationale de Résistance and acting vice-president of the Union des Jeunes Révolutionnaires for an 18-month period during the president's absence. Активно участвуя в деятельности Лиги прав человека Чада, он являлся, кроме того, заместителем председателя одной из организаций, входящих в состав Национального альянса сопротивления, и в период отсутствия председателя Союза молодых революционеров выполнял обязанности его заместителя в течение полутора лет.
This proposal was submitted to the Latin American Parliament by the vice-president of the commission on equality and gender, Ms. Daisy Tourné, and by the vice-president of the Parlatino, Mr. Reynaldo Gargano, and approved in December 2004. Это предложение было представлено Латиноамериканскому парламенту заместителем председателя Комиссии по вопросам равенства и пола г-жой Дейзи Турне, а также заместителем председателя Парламента гном Рейнальдо Гаргано и одобрено в декабре 2004 года.
In a meeting with the Group in Kigoma, the former PARC focal point in Bujumbura, William Iyango, told the Group that he had become the vice-president of UMPC in charge of diplomatic relations, while Looba had been designated vice-president for finance.[57] На встрече с членами Группы в Кигоме бывший координатор ПАРК в Бужумбуре Уильям Иянго рассказал о том, что он назначен заместителем председателя Союза и отвечает за его дипломатические отношения, а Лооба назначен заместителем председателя по финансовым вопросам[55].
The Conference then elected, by acclamation, Mr. Li Weisen as Vice-President and Mr. Yaguchi Akira as Rapporteur. Затем путем аккламации участники Конференции избрали заместителем Председателя г-на Ли Вэйсэня и Докладчиком г-на Ягути Акиру.
Between 1993 and 1996, Mr. Mayr was elected Vice-President of the World Conservation Union. Г-н Майр - воинствующий ученый-эколог и фотограф-самоучка. В 1993-1996 годах г-н Майр избирался заместителем Председателя Всемирного союза охраны природы.
As Mr. Veremiychyk was elected Vice-President of the Bureau of the Conference of the Parties at its eleventh session, he resigned from the SBI Bureau. Поскольку г-н Веремийчук был избран заместителем Председателя Президиума Конференции Сторон на ее одиннадцатой сессии, он подал в отставку с должности члена бюро ВОО.
It had also established the Cambodian Council for Women, with the Queen as its honorary President and the Prime Minister as honorary Vice-President, raising the visibility of women's rights and protection from discrimination. Оно также создало Камбоджийский совет по делам женщин, почетным председателем которого является королева, а почетным заместителем председателя - премьер-министр.
Ms. Odio Benito was Vice-President of the Tribunal during its first two years, during which she took a decisive hand in drafting the Rules of Procedure and Evidence, and participated in the Tribunal's first public hearings. Элизабет Одьё Бенито была заместителем Председателя Трибунала в первые два года его работы, в течение которых она внесла существенный вклад в разработку Правил и процедуры доказывания и участвовала в первых публичных заседаниях Суда.
The representative of the Czech Republic having proposed the nomination of Mr. Kafka as second Vice-President of the Conference, the Conference decided to elect him by secret ballot in accordance with rule 38 of the rules of procedure. Поскольку представитель Чешской Республики предложил назначить вторым заместителем Председателя Конференции г-на Г. Кафку, Конференция путем тайного голосования в соответствии с правилом 38 правил процедуры приняла решение избрать г-на Г. Кафку на этот пост.
At the World Bank, the Group met with: Mr. Callisto Madavo, Vice-President and Head of the Africa Region; Ms. Mary Barton-Dock, Country Coordinator; and Mr. Marcelo Andrade, Country Economist and Head of the World Bank Mission to Guinea-Bissau. Во Всемирном банке Группа встретилась с заместителем Председателя и руководителем Регионального отдела Африки г-ном Каллисто Мадаво; страновым координатором г-жой Мэри Бартон-Док; и страновым экономистом и руководителем Миссии Всемирного банка в Гвинее-Бисау г-ном Марчелло Андраде.
The Inspector conducted interviews with SRs and MRs, with the former President and the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee (SMCC) in Vienna, and exchanged views with the current President of SMCC. Инспектор провел беседы с ПП и ПА, с бывшим Председателем и заместителем Председателя Координационного комитета по взаимоотношениям между персоналом и администрацией (ККПА) в Вене, а также обменялся мнениями с нынешним Председателем ККПА.
Facts as presented by the author 2.1 Ms. Benjaline Hernandez was the Deputy Secretary-General of KARAPATAN-Southern Mindanao Region, a human rights advocacy group, and also the Vice-President of the College Editor's Guild of the Philippines (CEGP), an alliance of school publications. 2.1 Г-жа Бенхалине Эрнандес являлась заместителем Генерального секретаря правозащитной группы "КАРАПАТАН - регион южного Минданао", а также заместителем Председателя "Гильдии издателей литературы для колледжей Филиппин" (ГИКФ), объединения издателей школьной учебной литературы.
He was the Vice-President of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Chairman of the Drafting Committee of the NPT Review Conference in Он был заместителем Председателя Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, а также Председателем Редакционного комитета Конференции 2000 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора.
Joint Chief Mediator, Under-Secretary-General, UNAMID To attend the World Investment Forum, Investment Advisory Council meetings, Ministerial Round Table, high-level tripartite sessions, four other related events and meetings with the Vice-President of China and high-level officials Участие в совещаниях Консультативного совета по инвестициям Всемирного инвестиционного форума, совещании министров за круглым столом, трехсторонней сессии на высоком уровне, четырех других параллельных мероприятиях и встречах с заместителем председателя Китая и должностными лицами высокого уровня
Workshops on Organisational Power and Politics and Work-life Balance, both delivered by FEMVision Vice-President. Практикумы по организационным аспектам власти и политики и поддержанию баланса между работой и личной жизнью, оба из которых были проведены заместителем председателя «Фемвижен».
Here the keynote address was delivered by Kamal El Magd, former Egyptian Minister for Information and Vice-President of the Administrative Tribunal of the World Bank. Основной доклад был сделан г-ном Камалем эль-Магдом, бывшим министром информации Египта и заместителем председателя Административного трибунала Всемирного банка.
On that occasion, the judges reviewed and amended the Court's rules of procedure and evidence and elected Judge Gelaga King as Vice-President. На этой встрече судьи рассмотрели и внесли поправки в правила процедуры и представления свидетельских показаний Суда и избрали судью Гелаго Кинга заместителем Председателя.
ORGANIZATIONAL MATTERS Opening of the meeting The third meeting of the Mid-term Review process was opened on 25 March 2002 at the Palais des Nations, Geneva, by Mr. Toufik Ali, Vice-President of the Board. Третье совещание в рамках процесса среднесрочного обзора было открыто во Дворце Наций в Женеве 25 марта 2002 года заместителем Председателя Совета гном Туфиком Али.
217 On 6 February 2006, the Court elected Judge Rosalyn Higgins (United Kingdom) as President of the Court and Judge Awn Shawkat Al Khasawneh (Jordan) as Vice-President for a term of three years as of that date. 217 6 февраля 2006 года суд избрал судью Розалин Хиггинс (Соединенное Королевство) Председателем суда и судью Авна Шавката Аль-Хасавнеха (Иордания) заместителем Председателя на трехгодичный срок начиная с этой даты.
At its first working meeting, the Commission appointed by consensus Colonel-Major Skik as its President, Mr. Dussault as its Vice-President and Mr. Wesselius as its Secretary/Rapporteur. На своем первом рабочем заседании Комиссия консенсусом назначила генерал-майора Скика своим Председателем, г-на Дюссо - заместителем Председателя, а г-на Весселиуса - Секретарем/Докладчиком.
The Trial and Appeal Scheduling Working Group, chaired by the Vice-President of the Tribunal, will continue to monitor the progress of trials and appeals and to be a key advisory tool for the completion strategy. Рабочая группа по расписанию рассмотрения дел и апелляций, возглавляемая заместителем председателя Трибунала, будет продолжать отслеживать ход судебного и апелляционного производства и выполнять роль важного
During the opening plenary meeting, Austria was elected as the President and Japan was elected as a Vice-President, joining Costa Rica, the other Vice-President. На первом пленарном заседании Австрия была избрана Председателем, а Япония заместителем Председателя.
It should be pointed out that Mr. Dessart was the Vice-President of our organization. Следует указать, что г-н Дессар являлся заместителем председателя нашей организации. Интриги г-на Дессара вынудили руководство организации Объединенные города за сотрудничество Север-Юг освободить его от должности заместителя председателя.