The Board elected H.E LI Zhengdong (China, List B) as Vice-President. |
Заместителем Председателя Совет избрал Его Превосходительство Ли Чжэндуна (Китай, список В). |
He was an active member of the Chadian Human Rights League, vice-president of one of the components of the Alliance Nationale de Résistance and acting vice-president of the Union des Jeunes Révolutionnaires for an 18-month period during the president's absence. |
Активно участвуя в деятельности Лиги прав человека Чада, он являлся, кроме того, заместителем председателя одной из организаций, входящих в состав Национального альянса сопротивления, и в период отсутствия председателя Союза молодых революционеров выполнял обязанности его заместителя в течение полутора лет. |
This proposal was submitted to the Latin American Parliament by the vice-president of the commission on equality and gender, Ms. Daisy Tourné, and by the vice-president of the Parlatino, Mr. Reynaldo Gargano, and approved in December 2004. |
Это предложение было представлено Латиноамериканскому парламенту заместителем председателя Комиссии по вопросам равенства и пола г-жой Дейзи Турне, а также заместителем председателя Парламента гном Рейнальдо Гаргано и одобрено в декабре 2004 года. |
In a meeting with the Group in Kigoma, the former PARC focal point in Bujumbura, William Iyango, told the Group that he had become the vice-president of UMPC in charge of diplomatic relations, while Looba had been designated vice-president for finance.[57] |
На встрече с членами Группы в Кигоме бывший координатор ПАРК в Бужумбуре Уильям Иянго рассказал о том, что он назначен заместителем председателя Союза и отвечает за его дипломатические отношения, а Лооба назначен заместителем председателя по финансовым вопросам[55]. |
The Conference then elected, by acclamation, Mr. Li Weisen as Vice-President and Mr. Yaguchi Akira as Rapporteur. |
Затем путем аккламации участники Конференции избрали заместителем Председателя г-на Ли Вэйсэня и Докладчиком г-на Ягути Акиру. |
Between 1993 and 1996, Mr. Mayr was elected Vice-President of the World Conservation Union. |
Г-н Майр - воинствующий ученый-эколог и фотограф-самоучка. В 1993-1996 годах г-н Майр избирался заместителем Председателя Всемирного союза охраны природы. |
As Mr. Veremiychyk was elected Vice-President of the Bureau of the Conference of the Parties at its eleventh session, he resigned from the SBI Bureau. |
Поскольку г-н Веремийчук был избран заместителем Председателя Президиума Конференции Сторон на ее одиннадцатой сессии, он подал в отставку с должности члена бюро ВОО. |
It had also established the Cambodian Council for Women, with the Queen as its honorary President and the Prime Minister as honorary Vice-President, raising the visibility of women's rights and protection from discrimination. |
Оно также создало Камбоджийский совет по делам женщин, почетным председателем которого является королева, а почетным заместителем председателя - премьер-министр. |
Ms. Odio Benito was Vice-President of the Tribunal during its first two years, during which she took a decisive hand in drafting the Rules of Procedure and Evidence, and participated in the Tribunal's first public hearings. |
Элизабет Одьё Бенито была заместителем Председателя Трибунала в первые два года его работы, в течение которых она внесла существенный вклад в разработку Правил и процедуры доказывания и участвовала в первых публичных заседаниях Суда. |
The representative of the Czech Republic having proposed the nomination of Mr. Kafka as second Vice-President of the Conference, the Conference decided to elect him by secret ballot in accordance with rule 38 of the rules of procedure. |
Поскольку представитель Чешской Республики предложил назначить вторым заместителем Председателя Конференции г-на Г. Кафку, Конференция путем тайного голосования в соответствии с правилом 38 правил процедуры приняла решение избрать г-на Г. Кафку на этот пост. |
At the World Bank, the Group met with: Mr. Callisto Madavo, Vice-President and Head of the Africa Region; Ms. Mary Barton-Dock, Country Coordinator; and Mr. Marcelo Andrade, Country Economist and Head of the World Bank Mission to Guinea-Bissau. |
Во Всемирном банке Группа встретилась с заместителем Председателя и руководителем Регионального отдела Африки г-ном Каллисто Мадаво; страновым координатором г-жой Мэри Бартон-Док; и страновым экономистом и руководителем Миссии Всемирного банка в Гвинее-Бисау г-ном Марчелло Андраде. |
The Inspector conducted interviews with SRs and MRs, with the former President and the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee (SMCC) in Vienna, and exchanged views with the current President of SMCC. |
Инспектор провел беседы с ПП и ПА, с бывшим Председателем и заместителем Председателя Координационного комитета по взаимоотношениям между персоналом и администрацией (ККПА) в Вене, а также обменялся мнениями с нынешним Председателем ККПА. |
Facts as presented by the author 2.1 Ms. Benjaline Hernandez was the Deputy Secretary-General of KARAPATAN-Southern Mindanao Region, a human rights advocacy group, and also the Vice-President of the College Editor's Guild of the Philippines (CEGP), an alliance of school publications. |
2.1 Г-жа Бенхалине Эрнандес являлась заместителем Генерального секретаря правозащитной группы "КАРАПАТАН - регион южного Минданао", а также заместителем Председателя "Гильдии издателей литературы для колледжей Филиппин" (ГИКФ), объединения издателей школьной учебной литературы. |
He was the Vice-President of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Chairman of the Drafting Committee of the NPT Review Conference in |
Он был заместителем Председателя Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, а также Председателем Редакционного комитета Конференции 2000 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора. |
Joint Chief Mediator, Under-Secretary-General, UNAMID To attend the World Investment Forum, Investment Advisory Council meetings, Ministerial Round Table, high-level tripartite sessions, four other related events and meetings with the Vice-President of China and high-level officials |
Участие в совещаниях Консультативного совета по инвестициям Всемирного инвестиционного форума, совещании министров за круглым столом, трехсторонней сессии на высоком уровне, четырех других параллельных мероприятиях и встречах с заместителем председателя Китая и должностными лицами высокого уровня |
Workshops on Organisational Power and Politics and Work-life Balance, both delivered by FEMVision Vice-President. |
Практикумы по организационным аспектам власти и политики и поддержанию баланса между работой и личной жизнью, оба из которых были проведены заместителем председателя «Фемвижен». |
Here the keynote address was delivered by Kamal El Magd, former Egyptian Minister for Information and Vice-President of the Administrative Tribunal of the World Bank. |
Основной доклад был сделан г-ном Камалем эль-Магдом, бывшим министром информации Египта и заместителем председателя Административного трибунала Всемирного банка. |
On that occasion, the judges reviewed and amended the Court's rules of procedure and evidence and elected Judge Gelaga King as Vice-President. |
На этой встрече судьи рассмотрели и внесли поправки в правила процедуры и представления свидетельских показаний Суда и избрали судью Гелаго Кинга заместителем Председателя. |
ORGANIZATIONAL MATTERS Opening of the meeting The third meeting of the Mid-term Review process was opened on 25 March 2002 at the Palais des Nations, Geneva, by Mr. Toufik Ali, Vice-President of the Board. |
Третье совещание в рамках процесса среднесрочного обзора было открыто во Дворце Наций в Женеве 25 марта 2002 года заместителем Председателя Совета гном Туфиком Али. |
217 On 6 February 2006, the Court elected Judge Rosalyn Higgins (United Kingdom) as President of the Court and Judge Awn Shawkat Al Khasawneh (Jordan) as Vice-President for a term of three years as of that date. |
217 6 февраля 2006 года суд избрал судью Розалин Хиггинс (Соединенное Королевство) Председателем суда и судью Авна Шавката Аль-Хасавнеха (Иордания) заместителем Председателя на трехгодичный срок начиная с этой даты. |
At its first working meeting, the Commission appointed by consensus Colonel-Major Skik as its President, Mr. Dussault as its Vice-President and Mr. Wesselius as its Secretary/Rapporteur. |
На своем первом рабочем заседании Комиссия консенсусом назначила генерал-майора Скика своим Председателем, г-на Дюссо - заместителем Председателя, а г-на Весселиуса - Секретарем/Докладчиком. |
The Trial and Appeal Scheduling Working Group, chaired by the Vice-President of the Tribunal, will continue to monitor the progress of trials and appeals and to be a key advisory tool for the completion strategy. |
Рабочая группа по расписанию рассмотрения дел и апелляций, возглавляемая заместителем председателя Трибунала, будет продолжать отслеживать ход судебного и апелляционного производства и выполнять роль важного |
During the opening plenary meeting, Austria was elected as the President and Japan was elected as a Vice-President, joining Costa Rica, the other Vice-President. |
На первом пленарном заседании Австрия была избрана Председателем, а Япония заместителем Председателя. |
It should be pointed out that Mr. Dessart was the Vice-President of our organization. |
Следует указать, что г-н Дессар являлся заместителем председателя нашей организации. Интриги г-на Дессара вынудили руководство организации Объединенные города за сотрудничество Север-Юг освободить его от должности заместителя председателя. |