The President of the Tribunal is Judge Erik Mse (Norway) and the Vice-President is Judge Arlette Ramaroson (Madagascar). |
Председателем Трибунала является судья Эрик Мёсе (Норвегия), а заместителем Председателя - судья Арлет Рамаросон (Мадагаскар). |
At the February 2003 plenary, the permanent judges elected Judge Theodor Meron as President and Judge Fausto Pocar as Vice-President. |
На февральском 2003 года пленуме постоянные судьи избрали судью Теодора Мерона Председателем, а судью Фаусто Покара - заместителем Председателя. |
The guidelines on the efficiency and functioning of UNCTAD's intergovernmental machinery presented by the Vice-President of the board would certainly assist greatly in promoting the most transparent and efficient consideration of substantive issues. |
Представленные заместителем Председателя Совета руководящие положения по вопросам эффективности и функционирования межправительственного механизма ЮНКТАД, безусловно, окажутся весьма ценным подспорьем в содействии возможно более транспарентному и оперативному рассмотрению основных вопросов. |
Vice-President: Ms. Zamira B. Eshmambetova (Kyrgyzstan) |
Заместителем Председателя: г-жу Замиру Б. Эшмамбетову (Кыргызстан) |
Furthermore, Latvia is one of the few States whose head of delegation is also a Vice-President of the Conference. |
Кроме того, Латвия является одной из немногих стран, глава делегации которой является также заместителем Председателя этой Конференции. |
We also commend the assumption of political responsibility for peace and autonomy by James Tanis, Vice-President of the Bougainville People's Congress, in the Interim Provincial Government. |
Мы также положительно оцениваем принятие на себя политической ответственности за мир и автономию в рамках временного правительства провинции Бугенвиль гном Джеймсом Танисом, заместителем председателя Бугенвильского народного конгресса. |
During the opening plenary meeting, Belgium was elected as the President and Indonesia was elected as a Vice-President, joining the Republic of the Congo, the other Vice-President. |
На первом пленарном заседании Бельгия была избрана Председателем, а Индонезия - заместителем Председателя в дополнение к Республике Конго, которая является другим заместителем Председателя. |
In 1998, Abyzov was appointed by the vice-president of the board of directors of Novosibirskenergo. |
В 1998 году Абызов был назначен заместителем председателя совета директоров ОАО «Новосибирскэнерго». |
They chose their own representatives, who could be elected as vice-president or to the Council's permanent secretariat. |
НПО сами назначают своих представителей, которые могут быть избраны заместителем председателя и постоянным секретарем Совета. |
I therefore declare South Africa elected a Vice-President of the General Assembly. |
Таким образом, я объявляю о том, что Южная Африка избирается заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи. |
At the opening plenary meeting of the session the Council elected Bulgaria as a Vice-President of the Governing Council. |
На первом пленарном заседании сессии Совет избрал Болгарию заместителем Председателя Совета управляющих. |
In his fourth year, he was elected Vice-President of the General Student Council of Konkuk University. |
На четвертом курсе он был избран заместителем председателя Объединенного студенческого совета Конкукского университета. |
Mr. Muñoz is currently the Director of the National Institute of Public Administration and Vice-President of the International Association of Judicial Methodology. |
Г-н Муньос в настоящее время является директором Национального института государственного управления и заместителем председателя Международной ассоциации судебной методологии. |
The Board elected H.E. Evelyn A. Stokes-Hayford (Ghana, List A) as Vice-President. |
Заместителем Председателя Совет избрал Ее Превосходительство Эвелин А. Стокс-Хейфорд (Гана, список А). |
At the 9th plenary meeting, on 2 May, Croatia, of the Eastern European States, was elected Vice-President of the Conference. |
На 9-м пленарном заседании 2 мая Хорватия была избрана заместителем Председателя Конференции от государств Восточной Европы. |
If the President is prevented from acting or is a national of one of the parties, the appointments shall be made by the Vice-President. |
Если Председатель не может действовать или если он является гражданином одной из сторон, назначения производятся заместителем Председателя. |
It is chaired by the Head of State, and the Minister of Justice is Vice-President. |
Председателем Совета является президент Республики, заместителем председателя - министр юстиции. |
Judge Fausto Pocar was re-elected as Vice-President. |
Судья Фаусто Покар был вновь избран заместителем Председателя. |
Significantly, the Vice-President of the National Assembly was a woman from the Hmong ethnic group. |
Важно отметить, что заместителем Председателя Национального собрания является женщина, происходящая из этнической группы Хмонг. |
She noted in particular that a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. |
Оратор, в частности, отмечает, что одна женщина, происходящая из этнической группы хмонг в настоящее время работает заместителем Председателя Национального собрания. |
Having received that nomination, the Conference elected by acclamation Ms. Lissinger Peitz as Vice-President from the Western European and others group of countries. |
Получив сообщение о выдвижении данной кандидатуры, Конференция избрала путем аккламации г-жу Лиссингер Пейтц заместителем Председателя от Группы западноевропейских и других стран. |
The Order was read at a public sitting by the Vice-President of the Court, Acting President. |
Постановление было зачитано на открытом заседании заместителем Председателя Суда, исполняющим обязанности Председателя. |
At the 2nd meeting, on 2 February, the Council elected, by acclamation, Alyaksandr Sychov (Belarus) Vice-President of the Council for 1999. |
На 2-м заседании 2 февраля Совет путем аккламации избрал Александра Сычева (Беларусь) заместителем Председателя Совета на 1999 год. |
From 1971 until 1992, with some brief interruptions, he represented Malta in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, of which he was also a Vice-President. |
В 1971-1992 годах, с короткими перерывами, представлял Мальту в Парламентской ассамблее Совета Европы, где также избирался заместителем председателя. |
At the 2nd plenary meeting of the General Assembly, held subsequently, Zimbabwe was elected as a Vice-President of the Assembly. |
На состоявшемся затем 2-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи Зимбабве было избрано заместителем Председателя Ассамблеи. |