| The President of the Tribunal is Judge Erik Mse (Norway) and the Vice-President is Judge Arlette Ramaroson (Madagascar). | Председателем Трибунала является судья Эрик Мёсе (Норвегия), а заместителем Председателя - судья Арлет Рамаросон (Мадагаскар). |
| At the February 2003 plenary, the permanent judges elected Judge Theodor Meron as President and Judge Fausto Pocar as Vice-President. | На февральском 2003 года пленуме постоянные судьи избрали судью Теодора Мерона Председателем, а судью Фаусто Покара - заместителем Председателя. |
| The guidelines on the efficiency and functioning of UNCTAD's intergovernmental machinery presented by the Vice-President of the board would certainly assist greatly in promoting the most transparent and efficient consideration of substantive issues. | Представленные заместителем Председателя Совета руководящие положения по вопросам эффективности и функционирования межправительственного механизма ЮНКТАД, безусловно, окажутся весьма ценным подспорьем в содействии возможно более транспарентному и оперативному рассмотрению основных вопросов. |
| Vice-President: Ms. Zamira B. Eshmambetova (Kyrgyzstan) | Заместителем Председателя: г-жу Замиру Б. Эшмамбетову (Кыргызстан) |
| Furthermore, Latvia is one of the few States whose head of delegation is also a Vice-President of the Conference. | Кроме того, Латвия является одной из немногих стран, глава делегации которой является также заместителем Председателя этой Конференции. |
| We also commend the assumption of political responsibility for peace and autonomy by James Tanis, Vice-President of the Bougainville People's Congress, in the Interim Provincial Government. | Мы также положительно оцениваем принятие на себя политической ответственности за мир и автономию в рамках временного правительства провинции Бугенвиль гном Джеймсом Танисом, заместителем председателя Бугенвильского народного конгресса. |
| During the opening plenary meeting, Belgium was elected as the President and Indonesia was elected as a Vice-President, joining the Republic of the Congo, the other Vice-President. | На первом пленарном заседании Бельгия была избрана Председателем, а Индонезия - заместителем Председателя в дополнение к Республике Конго, которая является другим заместителем Председателя. |
| In 1998, Abyzov was appointed by the vice-president of the board of directors of Novosibirskenergo. | В 1998 году Абызов был назначен заместителем председателя совета директоров ОАО «Новосибирскэнерго». |
| They chose their own representatives, who could be elected as vice-president or to the Council's permanent secretariat. | НПО сами назначают своих представителей, которые могут быть избраны заместителем председателя и постоянным секретарем Совета. |
| I therefore declare South Africa elected a Vice-President of the General Assembly. | Таким образом, я объявляю о том, что Южная Африка избирается заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи. |
| At the opening plenary meeting of the session the Council elected Bulgaria as a Vice-President of the Governing Council. | На первом пленарном заседании сессии Совет избрал Болгарию заместителем Председателя Совета управляющих. |
| In his fourth year, he was elected Vice-President of the General Student Council of Konkuk University. | На четвертом курсе он был избран заместителем председателя Объединенного студенческого совета Конкукского университета. |
| Mr. Muñoz is currently the Director of the National Institute of Public Administration and Vice-President of the International Association of Judicial Methodology. | Г-н Муньос в настоящее время является директором Национального института государственного управления и заместителем председателя Международной ассоциации судебной методологии. |
| The Board elected H.E. Evelyn A. Stokes-Hayford (Ghana, List A) as Vice-President. | Заместителем Председателя Совет избрал Ее Превосходительство Эвелин А. Стокс-Хейфорд (Гана, список А). |
| At the 9th plenary meeting, on 2 May, Croatia, of the Eastern European States, was elected Vice-President of the Conference. | На 9-м пленарном заседании 2 мая Хорватия была избрана заместителем Председателя Конференции от государств Восточной Европы. |
| If the President is prevented from acting or is a national of one of the parties, the appointments shall be made by the Vice-President. | Если Председатель не может действовать или если он является гражданином одной из сторон, назначения производятся заместителем Председателя. |
| It is chaired by the Head of State, and the Minister of Justice is Vice-President. | Председателем Совета является президент Республики, заместителем председателя - министр юстиции. |
| Judge Fausto Pocar was re-elected as Vice-President. | Судья Фаусто Покар был вновь избран заместителем Председателя. |
| Significantly, the Vice-President of the National Assembly was a woman from the Hmong ethnic group. | Важно отметить, что заместителем Председателя Национального собрания является женщина, происходящая из этнической группы Хмонг. |
| She noted in particular that a woman from the Hmong ethnic group was serving as Vice-President of the National Assembly. | Оратор, в частности, отмечает, что одна женщина, происходящая из этнической группы хмонг в настоящее время работает заместителем Председателя Национального собрания. |
| Having received that nomination, the Conference elected by acclamation Ms. Lissinger Peitz as Vice-President from the Western European and others group of countries. | Получив сообщение о выдвижении данной кандидатуры, Конференция избрала путем аккламации г-жу Лиссингер Пейтц заместителем Председателя от Группы западноевропейских и других стран. |
| The Order was read at a public sitting by the Vice-President of the Court, Acting President. | Постановление было зачитано на открытом заседании заместителем Председателя Суда, исполняющим обязанности Председателя. |
| At the 2nd meeting, on 2 February, the Council elected, by acclamation, Alyaksandr Sychov (Belarus) Vice-President of the Council for 1999. | На 2-м заседании 2 февраля Совет путем аккламации избрал Александра Сычева (Беларусь) заместителем Председателя Совета на 1999 год. |
| From 1971 until 1992, with some brief interruptions, he represented Malta in the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, of which he was also a Vice-President. | В 1971-1992 годах, с короткими перерывами, представлял Мальту в Парламентской ассамблее Совета Европы, где также избирался заместителем председателя. |
| At the 2nd plenary meeting of the General Assembly, held subsequently, Zimbabwe was elected as a Vice-President of the Assembly. | На состоявшемся затем 2-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи Зимбабве было избрано заместителем Председателя Ассамблеи. |