Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместителем председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместителем председателя"

Примеры: Vice-president - Заместителем председателя
In January 2007, President Pocar met with the Vice-President of the European Commission in Brussels to discuss ongoing and future cooperation between the two institutions. В январе 2007 года Председатель Покар встретился в Брюсселе с заместителем Председателя Европейской комиссии для обсуждения текущего и будущего сотрудничества между данными двумя учреждениями.
During the opening plenary meeting of the fifty-first session the Council elected Ambassador Costa of Romania, by acclamation, as a new Vice-President of the Council. На первом пленарном заседании пятьдесят первой сессии Совет путем аккламации избрал новым заместителем Председателя Совета посла Косту из Румынии.
Mr. Diallo also maintained regular liaison with the UNITA leadership in Bailundo and Andulo, in particular with UNITA Vice-President Dembo. Г-н Диалло также регулярно поддерживал связь с руководством УНИТА в Баилундо и Андуло, в частности с заместителем Председателя УНИТА Дембу.
The Council elected Maurice Strong as President and Elizabeth Odio, Vice-President of Costa Rica, as Vice-President. Совет избрал Председателем Мориса Стронга, а заместителем Председателя - вице-президента Коста-Рики Элизабет Одью.
However, the Vice-President elected from the same geographical group as the President (Group A - Asia) had left Geneva since his election as Vice-President. Однако заместитель Председателя, избранный от той же географической группы, что и Председатель (Группа А - Азия), покинул Женеву после его избрания заместителем Председателя.
A summary of the partnership plenary meetings prepared by the ex officio Vice-President of the Summit will be annexed to the report. Отчет о пленарных заседаниях по линии партнерских отношений, подготовленный заместителем Председателя ex-officio Встречи на высшем уровне, будет включен в приложение к докладу.
The President of the Committee agreed to consult with the Vice-President and the Secretariat over a different way of preparing the agenda in the future. Председатель Комитета согласился провести консультации с заместителем Председателя и секретариатом относительно того, как можно было бы по-другому подойти к подготовке проекта повестки дня в будущем.
My Ambassador, the Andorran Vice-President for the fifty-first session of the General Assembly, was a first-hand witness to both the diplomatic skill and dedication of his Malaysian counterpart. Постоянный представитель Андорры, который являлся заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят первой сессии, имел возможность быть непосредственным свидетелем как дипломатического умения, так и приверженности делу его коллеги из Малайзии.
Romania has participated effectively in the work of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, acting as Vice-President from its establishment in 1959 to 1997. Румыния вносит эффективный вклад в работу Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, заместителем Председателя которого со времени его учреждения в 1959 году по 1997 год являлся представитель Румынии.
Ms. Stella Mojekwu (Nigeria), who had been elected Vice-President at the first meeting of the Conference, was unable to arrive until late in the current meeting. Г-жа Стелла Моджекву (Нигерия), которая была избрана заместителем Председателя на первом совещании Конференции, прибыла с опозданием на нынешнее совещание.
At the 5th meeting, on 10 February, the Council elected, by acclamation, Mr. Alexandru Niculescu (Romania) Vice-President of the Council. На 5-м заседании 10 февраля Совет избрал заместителем Председателя Совета путем аккламации г-на Александру Никулеску (Румыния).
At the plenary meeting, I had the great honour to be elected by my peers as President of the Tribunal, while Judge Ostrovsky of the Russian Federation was elected Vice-President. На пленарном заседании я имел честь быть избранным моими коллегами Председателем Трибунала, а судья Островский (Российская Федерация) был избран заместителем Председателя.
H.E. Mr. Sotirious Zackheos (Cyprus) was elected as Pres-ident and H.E. Mr. Gian Nicola Filippi Balestra (San Marino) as Vice-President, by acclamation. Путем аккламации Его Превосходительство г-н Сотериос Закхеос (Кипр) был избран Председателем Конференции, а г-н Джан Никола Филиппи Балестра (Сан-Марино) - заместителем Председателя.
As Vice-President of the General Assembly at its fifty-second session, and because of the long-standing and excellent relations of friendship that link my country with his - Ukraine - I assure him of the full cooperation of my delegation. Будучи заместителем Председателя на пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи и учитывая долгие и прекрасные отношения дружбы, связывающие мою страну с его страной - Украиной, я заверяю его в полном сотрудничестве моей делегации.
The President confirmed that the text of the decision as read out by the Vice-President of the Bureau had been very clear and the Executive Board had adopted the decision. Председатель подтвердил, что текст решения, зачитанный заместителем Председателя Бюро, был очень четким и Исполнительный совет принял это решение.
At the same meeting, the Council adopted draft decision II submitted by the Vice-President, entitled "Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields". На том же заседании Совет принял проект решения II «Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях», представленный заместителем Председателя. См.
Since there is only one candidate for the one seat to be filled by the African States, I declare Mauritius elected Vice-President of the Assembly at its sixty-sixth session. Поскольку у нас только один кандидат на одно вакантное место, отведенное африканским государствам, я объявляю Маврикий избранным заместителем Председателя Ассамблеи на ее шестьдесят шестой сессии.
At the 41st plenary session, on 19 October 2011, the judges elected Judge Meron as President of the Tribunal and Judge Agius as Vice-President. На 41м пленарном заседании 19 октября 2011 года судьи избрали Председателем Трибунала судью Мерона, а заместителем Председателя - судью Агиуса.
It should be noted that Colombia has just been elected Vice-President of the Egmont Group, providing international recognition of the work carried out by our Information and Financial Analysis Unit in the short time since it was established. Следует отметить, что Колумбия была совсем недавно избрана заместителем Председателя Эгмонтской группы, что свидетельствует о международном признании работы, проделанной нашей Группой информации и финансового анализа за короткое время, прошедшее с момента ее создания.
The twentieth session of the Governing Council was opened on 1 February 1999 by Mr. Sid-Ali Ketrandji (Algeria), Vice-President of the Council at its nineteenth session. Двадцатая сессия Совета управляющих была открыта 1 февраля 1999 года г-ном Сид-Али Кетранджи (Алжир), заместителем Председателя Совета на его девятнадцатой сессии.
Kathleen Carroll is Executive Editor and Senior Vice-President of the Associated Press (AP) and Vice-Chair of the board of directors of the Committee to Protect Journalists. Кэтлин Кэрролл является ответственным редактором и старшим вице-президентом агентства «Ассошиэйтед Пресс» (АП) и заместителем председателя совета директоров Комитета по защите журналистов.
On the basis of a draft submitted by the Vice-President of the Board, H.E. Mr. Anthony Hill (Jamaica), agreement on this issue was reached in the Bureau. На основе проекта, представленного заместителем Председателя Совета Его Превосходительством г-ном Энтони Хиллом (Ямайка), в Бюро был достигнут консенсус по этому вопросу.
In particular, it has organized two informal briefings between groups of indigenous peoples and the Senior Vice-President of the Economic and Social Council on 22 and 25 July 2001. В частности, 22 и 25 июля 2001 года оно организовало для представителей коренных народов два неформальных брифинга со старшим заместителем Председателя Экономического и Социального Совета.
Ambassador Allieu Kanu, Vice-President of the twelfth Meeting of States Parties, opened the thirteenth Meeting on behalf of Ambassador Don MacKay, President of the twelfth Meeting. Тринадцатое совещание государств-участников было открыто заместителем Председателя двенадцатого совещания государств-участников послом Аллиеу Кану от имени Председателя двенадцатого совещания посла Дона Макея.
He would request the representative of Morocco, Vice-President of the Board, to chair both formal and informal consultations and to report to the Board on 10 July. Он попросит представителя Марокко, являющегося заместителем Председателя Совета, возглавить как официальные, так и неофициальные консультации и доложить о них Совету 10 июля.