| I've vetted some of the recent hires at Gautuma. | Я проверяла недавно нанятых сотрудников Гаутумы. |
| I vetted the Garveys myself, Your Honor. | Я сама проверяла семью Гарви, ваша честь. |
| Citadel vetted Moore and the security guard that killed him. | Цитадель проверяла Мура и охранника, который его убил. |
| I could only work with someone I trusted, and that meant my husband, a man I have ruthlessly vetted for over 25 years. | Я могла работать лишь с тем, кому доверяю, и им мог быть лишь мой муж, человек, которого я беспощадно проверяла на протяжении 25 лет. |
| As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. | В качестве Юрисконсульта я оказывала Центральному банку помощь в обеспечении соответствия закону его операций, касающихся международных финансов и торговли, проверяла все заключаемые им соглашения и обеспечивала их соответствие действующим законам. |
| NO, I THOUGHT I VETTED HIM, BUT HE TURNED OUT TO BE A COMPLETELY DIFFERENT GUY THAN I WAS TOLD. | Нет, я его проверяла, но он оказался совсем другим, мне рассказывали иное. |
| I personally vetted everyone. | Я лично всех проверяла. |
| I vetted you, remember? | Я проверяла тебя, помнишь? |