| I vetted her, a cursory audit. | Я проверил ее, беглый аудит. |
| She said you vetted her and everything was all right for her to run. | Она сказала, ты её проверил, и всё в порядке, ей можно готовиться к выборам. |
| So I vetted Stonehaven United, and I'm not bullish on their financials. | Так что я проверил благонадежность Стоунхэвен Юнайтед. и их финансы не внушают оптимизм. |
| I've already got a list of new men whom I have personally vetted. | У меня уже готов список архитекторов, которых я лично проверил. |
| I don't like using a forger I haven't personally vetted, | Мне не нравится пользоваться услугами поддельщика, которого я не проверил лично, |
| Dimonda said he vetted the story and it's ready to run, with or without comment. | Димонда сказал, что он проверил историю и готов печатать, с нашими комментариями или без них. |
| I can't allow you to enter a hotel room I haven't vetted. | Я не могу позволить вам зайти в номер, который я не проверил. |
| I vetted every member of this team except you, measured their commitment to this ideal, including two good agents who just gave it all up to protect that ideal. | Я проверил каждого члена команды, кроме тебя, сопоставил их готовность с идеалом, включая двух отличных агентов, которые лишились всего, чтобы защитить этот идеал. |
| I vetted them myself. | Я лично их проверил. |
| I never vetted it... | Я не проверил это... |
| I thought you vetted her. | Я думала, ты проверил её. |
| You vetted that connection yourself. | Ты сам проверил это соединение. |
| I vetted a dozen candidates: | Я проверил дюжину кандидатов: |
| Somebody checking out the place Jintao went after he vetted me? | Кто-нибудь проверил место, куда поехал Цзиньтао после того, как проверял меня? |
| I vetted him myself. | Я сам все проверил. |