Английский - русский
Перевод слова Vetted
Вариант перевода Проверенных

Примеры в контексте "Vetted - Проверенных"

Примеры: Vetted - Проверенных
UNDP has developed a roster of vetted consultants that country offices may use to speed up the retention of experts. ПРООН разработала перечень проверенных консультантов, услугами которых могут пользоваться страновые отделения для ускорения процесса привлечения экспертов.
Officers were vetted by the national authorities and selected to attend the DIS pre-deployment training Число сотрудников, проверенных национальными властями и отобранных для прохождения подготовки для службы в составе СОП
Separately, 138 cases vetted before the earthquake were reviewed jointly with a high-level national police committee, which, in a final report submitted on 11 June, recommended the removal of 92 of the police officers reviewed. Отдельно от этого была произведена ревизия 138 личных дел, проверенных до землетрясения; она устраивалась совместно с комитетом в составе высокопоставленных сотрудников национальной полиции, который в представленном 11 июня итоговом докладе рекомендовал уволить 92 полицейских из числа тех, чьи дела подверглись ревизии.
These include the attainment of an overall strength of 14,000 trained and vetted officers, targeted for completion by 2011, who would undertake essential policing duties in all 10 departments of Haiti. К ним относятся запланированное достижение к 2011 году общей численности полиции в 14000 подготовленных и проверенных сотрудников, которые будут выполнять основные полицейские функции во всех 10 департаментах Гаити.
Personnel vetted; lower number owing to training programmes held for other security agencies, such as Liberian Seaport Police and Special Security Service Меньшее число проверенных сотрудников объясняется осуществлением учебных программ для других служб, отвечающих за обеспечение безопасности, таких, как Либерийская портовая полиция и Специальная служба безопасности
By the end of the third quarter of 2006, the personnel systems, including the vetted staff, must be in place to maintain full HNP personnel records. К концу третьего квартала 2006 года необходимо внедрить систему управления персоналом, включая проверенных сотрудников, с тем чтобы продолжить проверку дел сотрудников ГНП.
Accordingly, it is proposed to establish pre-screened and vetted rosters of qualified candidates endorsed by the appropriate field central review body from which the field missions can select candidates and thereby rapidly fill their vacancies. В соответствии с этим предлагается подготовить списки заранее отобранных и проверенных квалифицированных кандидатов, утвержденных соответствующим центральным контрольным органом на местах, из которых полевые миссии могут отбирать кандидатов для скорейшего заполнения существующих в них вакансий.
Although UNMIL Civil Police of Liberia is establishing a new police service, with recruits and vetted members of the previous forces, many of the old Liberia National Police members, who were allegedly responsible for numerous human rights violations, are still serving. Хотя в Либерийской гражданской полиции МООНЛ создается новая служба из числа новобранцев и проверенных сотрудников старой полиции, многие сотрудники прежней Либерийской национальной полиции, которые, предположительно, несут ответственность за многочисленные нарушения прав человека, продолжают находиться на действительной службе.
(b) Monitoring, evaluation, risk management and statistical verification: performance of monitoring, evaluation, risk management and statistical verification tasks and provision of vetted data to the global data warehouse in order to contribute to the efficient utilization of conference-servicing resources; Ь) Группа контроля, оценки, управления рисками и проверки статистических данных: осуществление задач контроля, оценки, управления рисками и проверки статистических данных и направление проверенных данных в общесистемное хранилище данных в целях содействия эффективному использованию ресурсов конференционного обслуживания;
In conducting its communications efforts, UN-Women drew on an online audience that grew from 320,000 to 880,000 social media followers and on a global media database that saw an expansion from 1,600 to over 3,100 vetted contacts globally. В рамках своих агитационных мероприятий Структура «ООН-женщины» работала с Интернет-аудиторией, чья численность возросла с 320000 до 880000 пользователей социальных сетей, и пользовалась глобальной базой данных по средствам массовой информации, объем которой увеличился с 1600 до более 3100 проверенных контактов по всему миру.