Английский - русский
Перевод слова Vetted

Перевод vetted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверили (примеров 28)
We vetted him and we found nothing. Мы проверили его и не нашли ничего.
Eli, we vetted this. Илай, мы проверили это.
We vetted all the waitstaff. Мы проверили весь обслуживающий персонал.
My credentials were taken from me when I arrived, but they were vetted by your Department Of Justice. Мои документы забрали, когда я приехал, но их тщательно проверили в Минюсте.
So I assume you've vetted him pretty thoroughly. Полагаю, вы тщательно его проверили.
Больше примеров...
Проверены (примеров 21)
According to HNP, from June to August 3,803 applicants, including 121 women, were vetted and selected to join the new HNP recruitment programme. По данным ГНП, за период с июня по август 3803 человека, подавших заявления, в том числе 121 женщина, были проверены и отобраны в рамках новой программы набора персонала в ГНП.
These first 200 cadets were selected from more than 19,500 applicants, 400 of whom were short-listed, interviewed and vetted by UNMIK civilian police and the training school personnel. Эти первые 200 слушателей были отобраны из более чем 19500 кандидатов, 400 из которых были включены в окончательный список, проинтервьюированы и проверены представителями гражданской полиции МООНВАК и персоналом академии.
We also hope that any auxiliary police forces deployed to southern Afghanistan will be properly vetted, trained and equipped, and will be fully accountable and operating under central authority. Мы также надеемся, что все вспомогательные полицейские силы, развернутые на юге Афганистана, будут должным образом проверены, подготовлены и оснащены, что они будут подотчетны центральной власти и будут действовать под ее контролем.
A more complex breakdown is possible, and other ideas should of course be vetted and discussed. Можно сделать более распределенный анализ, а разные идеи, конечно, должны быть проверены и обсуждены.
No, we want you to consider being vetted. Нет, мы хотим, чтобы Вы имели в виду, что будете проверены.
Больше примеров...
Проверяли (примеров 17)
I've been vetted and I am not considered wanting. Меня проверяли и не нашли никаких препятствий.
Detectives, everyone in operations has been thoroughly vetted. Детективы, каждого из диспетчеров тщательно проверяли.
When we vetted the house, the husband was here. Когда мы проверяли этот дом, здесь был ее муж.
Believe me, I've been vetted every which way. Уж поверьте, как меня только не проверяли.
We had her vetted before. Мы уже раньше ее проверяли.
Больше примеров...
Проверил (примеров 15)
She said you vetted her and everything was all right for her to run. Она сказала, ты её проверил, и всё в порядке, ей можно готовиться к выборам.
So I vetted Stonehaven United, and I'm not bullish on their financials. Так что я проверил благонадежность Стоунхэвен Юнайтед. и их финансы не внушают оптимизм.
I've already got a list of new men whom I have personally vetted. У меня уже готов список архитекторов, которых я лично проверил.
I don't like using a forger I haven't personally vetted, Мне не нравится пользоваться услугами поддельщика, которого я не проверил лично,
I thought you vetted her. Я думала, ты проверил её.
Больше примеров...
Проверял (примеров 13)
Guy at the Bureau, who owes me one, vetted him last year. Коллега из ФБР, который мне должен, проверял его в прошлом году.
The new Ethics Director was himself vetted by the head of the United Nations Ethics Office. Кандидатуру самого директора Бюро проверял руководитель Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
No, no, I vetted those men myself. Нет, нет, я сам их проверял.
When I first saw you, I thought it was odd that none of our class vetted you. Когда я впервые увидел тебя, посчитал очень странным, что никто из нашего класса не проверял тебя.
If it's any consolation, I didn't see it coming, and I vetted her. Если это утешит, я не смог этого предвидеть, а я ее проверял.
Больше примеров...
Проверенных (примеров 10)
UNDP has developed a roster of vetted consultants that country offices may use to speed up the retention of experts. ПРООН разработала перечень проверенных консультантов, услугами которых могут пользоваться страновые отделения для ускорения процесса привлечения экспертов.
Officers were vetted by the national authorities and selected to attend the DIS pre-deployment training Число сотрудников, проверенных национальными властями и отобранных для прохождения подготовки для службы в составе СОП
Separately, 138 cases vetted before the earthquake were reviewed jointly with a high-level national police committee, which, in a final report submitted on 11 June, recommended the removal of 92 of the police officers reviewed. Отдельно от этого была произведена ревизия 138 личных дел, проверенных до землетрясения; она устраивалась совместно с комитетом в составе высокопоставленных сотрудников национальной полиции, который в представленном 11 июня итоговом докладе рекомендовал уволить 92 полицейских из числа тех, чьи дела подверглись ревизии.
Accordingly, it is proposed to establish pre-screened and vetted rosters of qualified candidates endorsed by the appropriate field central review body from which the field missions can select candidates and thereby rapidly fill their vacancies. В соответствии с этим предлагается подготовить списки заранее отобранных и проверенных квалифицированных кандидатов, утвержденных соответствующим центральным контрольным органом на местах, из которых полевые миссии могут отбирать кандидатов для скорейшего заполнения существующих в них вакансий.
(b) Monitoring, evaluation, risk management and statistical verification: performance of monitoring, evaluation, risk management and statistical verification tasks and provision of vetted data to the global data warehouse in order to contribute to the efficient utilization of conference-servicing resources; Ь) Группа контроля, оценки, управления рисками и проверки статистических данных: осуществление задач контроля, оценки, управления рисками и проверки статистических данных и направление проверенных данных в общесистемное хранилище данных в целях содействия эффективному использованию ресурсов конференционного обслуживания;
Больше примеров...
Проверяла (примеров 8)
I've vetted some of the recent hires at Gautuma. Я проверяла недавно нанятых сотрудников Гаутумы.
Citadel vetted Moore and the security guard that killed him. Цитадель проверяла Мура и охранника, который его убил.
As the Legal Counsel, I assisted the Central Bank in ensuring compliance with legal aspects of its operations covering International Finance and Trade, vetted all agreements entered into, ensuring compliance with the relevant laws. В качестве Юрисконсульта я оказывала Центральному банку помощь в обеспечении соответствия закону его операций, касающихся международных финансов и торговли, проверяла все заключаемые им соглашения и обеспечивала их соответствие действующим законам.
NO, I THOUGHT I VETTED HIM, BUT HE TURNED OUT TO BE A COMPLETELY DIFFERENT GUY THAN I WAS TOLD. Нет, я его проверяла, но он оказался совсем другим, мне рассказывали иное.
I personally vetted everyone. Я лично всех проверяла.
Больше примеров...
Проверяется (примеров 9)
Nevertheless, he wished to know if the existing detention registry was systematically updated and vetted. Тем не менее он хочет узнать, обновляется и проверяется ли на систематической основе существующий реестр лиц, содержащихся под стражей.
The contract of employment of a migrant worker is examined and vetted by the MLIRE to ensure that it contains no abusive clauses and that it is in full conformity with the prevailing labour law. Трудовой договор с трудящимся-мигрантом изучается и проверяется сотрудниками МТТОПЗ, чтобы обеспечить отсутствие в нем неправомерных условий и его полное соответствие действующему трудовому законодательству.
The Inspector is fully aware that FDS and conflict of interest statements cannot fully prevent fraud, since a declaration - if not fully vetted - depends on its author's honesty. Инспектор в полной мере отдает себе отчет в том, что ДФИ и заявления о конфликте интересов не могут полностью предотвратить мошенничество, поскольку составление декларации в том случае, если она в полной мере не проверяется, зависит от честности ее автора.
Projects in the two countries are being approved by the respective steering committees in an incremental manner, depending on the speed at which detailed submissions have been prepared and vetted in a technical review. Проекты в этих двух странах утверждаются соответствующими руководящими комитетами постепенно, в зависимости от того, насколько быстро готовится и проверяется в ходе технического обзора подробная представляемая документация.
Applicants are vetted, their references are checked and then they are given a preliminary interview to determine their mission preference. Информация, указанная в заявлениях, проверяется, проводятся беседы с рекомендующими, а затем с лицами, подавшими заявления, проводятся предварительные собеседования в целях выяснения того, работе в каких миссиях они отдают предпочтение.
Больше примеров...
Проверен (примеров 8)
Each person was vetted meticulously before they came to work here. Каждый человек был тщательно проверен, прежде чем начать работать здесь.
I'm about to be vetted by the entire Senate Judiciary Committee, okay? Я буду проверен юридическим комитетом Сената, ладно?
The Supplier Roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. Список поставщиков был проверен и обновлен, были пересмотрены процедуры предварительного утверждения и регистрации поставщиков.
To support such rapid and effective deployment, the Panel recommends that a revolving "on-call list" of about 100 experienced, well qualified military officers, carefully vetted and accepted by DPKO, be created within UNSAS. В целях обеспечения такого быстрого и эффективного развертывания Группа рекомендует подготовить в рамках СРСООН постоянно обновляемый «дежурный список» примерно 100 опытных, высококвалифицированных армейских офицеров, который был бы тщательно проверен и утвержден в ДОПМ.
I'm only suggesting that you take things slow with him, make sure he's been properly vetted before he gets in any deeper. Я просто предлагаю не принимать поспешных решений относительно него, убедиться, что он тщательно проверен, прежде чем он будет вовлечен глубоко в дела.
Больше примеров...
Проверка (примеров 11)
This core programme will be completed in late 2002 when every law enforcement official will have been appropriately vetted prior to receiving UNMIBH final certification. Эта основная программа будет завершена в конце 2002 года, когда будет проведена надлежащая проверка каждого сотрудника правоохранительных органов до прохождения им окончательной аттестации МООНБГ.
Prospective foster carers are vetted and given training by the agency itself and therefore ongoing monitoring of the fostering placements is undertaken. Проверка и подготовка предполагаемых приемных родителей проводится самим агентством, а затем на постоянной основе проводится проверка условий содержания детей в соответствующих приемных семьях.
In addition, 1,277 Special Security Service officers vetted Кроме того, была проведена проверка 1277 сотрудников специальной службы безопасности
While the vetting of the Federation police forces is under way, the Republika Srpska has yet to submit the lists of officers to be vetted. Хотя в настоящее время проводится проверка работы полицейских сил Федерации, Республика Сербская еще не представила списки сотрудников, подлежащих проверке.
Among these conditions persons needed to be vetted before addressing a public meeting and the matters to be discussed equally needed to identified. В число таких условий входят обязательная проверка лиц, намеревающихся выступить на общественном собрании, а также указание вопросов, подлежащих обсуждению на нем.
Больше примеров...
Проверила (примеров 9)
I'm sure she had him thoroughly vetted. Я уверен, она его тщательно проверила.
In 2013, the national police recruited, vetted and trained 291 officers, including 47 women, with support from the Justice and Security Trust Fund. В 2013 году национальная полиция набрала, проверила и подготовила 291 сотрудника, включая 47 женщин, при поддержке со стороны Целевого фонда для укрепления секторов правосудия и безопасности.
My program's vetted tens of thousands of possible candidates but only one real suspect so far, Моя программа проверила десятки тысяч возможных кандидатов, но настоящий подозреваемый пока один, и Агент Наваби его отклонила.
The good news is I've already vetted her for you. Хорошая новость в том, что я уже проверила ее, подходит ли она для тебя.
The vetting commission continued its work and reached a total of 1,487 members vetted into the IPSF. Продолжила свою работу проверочная комиссия, которая к настоящему времени проверила 1487 будущих участников ВСГБ.
Больше примеров...
Проверяются (примеров 12)
Recommended changes to the manual will be vetted by the entire body of special procedures. Изменения, которые рекомендуется внести в Руководство, проверяются всеми мандатариями специальных процедур.
In the United Nations, the FDS are administered by the Ethics Office and reviewed and vetted by an external consultant. В Организации Объединенных Наций ДДФА направляются в Бюро по вопросам этики и рассматриваются и проверяются внешним консультантом.
All contribution agreements and exchanges of letters are vetted by the Financial Resources and Management Service of the United Nations Office at Geneva to ensure compliance with United Nations financial rules. Все соглашения о взносах и обмен письмами проверяются Службой управления финансовыми ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве в целях обеспечения соблюдения финансовых правил Организации Объединенных Наций.
In addition, it was not clear how certain translation companies contracting with the United Nations had identified their staff or how such staff were subsequently vetted and put on the rosters at Headquarters and the United Nations Offices at Geneva and Vienna. Кроме того, отсутствовало четкое понимание того, как подбирают своих сотрудников некоторые переводческие компании, имеющие контракты с Организацией Объединенных Наций, и как затем эти сотрудники проверяются и включаются в реестры в Центральных учреждениях и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене.
Drafts are currently being vetted by the multinational force in order to verify whether any further changes are required. В настоящее время подготовленные проекты документов проверяются Многонациональными силами на предмет необходимости каких-либо дополнительных изменений.
Больше примеров...
Проверяться (примеров 9)
A story that big, it has to be vetted by legal, that can take weeks, even months. Истории такого масштаба должны проверяться законным путем, это могло занять недели и даже месяцы.
The vacancy announcements and evaluation criteria will be vetted by a dedicated central review body prior to the posting of the vacancy announcement. Прежде чем объявления о вакансиях будут размещены, они и критерии оценки будут проверяться специальным центральным обзорным органом.
In such cases, the transactions should be vetted with export licensing authorities at the earliest possible stages, such as receipt of first inquiries as to price, specifications and availability from previously unknown overseas customers. В таких случаях операции должны проверяться органами, выдающими экспортные лицензии, на возможно более ранних этапах, таких как получение от ранее неизвестных иностранных клиентов первых данных о цене, спецификациях или наличии.
Despite the fact that all output must be vetted and the fact that deemed employee researchers do not have printer privileges, confidential information can leave CDER in a number of ways which would require unacceptably invasive measures to prevent. Несмотря на то, что все результаты должны проверяться, и то, что исследователи-условные сотрудники не имеют доступа к принтерам, конфиденциальная информация может "утекать" из ЦРДЭИ по ряду каналов, для перекрытия которых потребовались бы неприемлемо инвазивные меры.
As in case of social micro-data and the RDCs, all output produced in CDER must be vetted for confidentiality before it is allowed to leave CDER premises. Как и в случае социальных микроданных ЦИД, все результаты исследований в ЦРДЭИ должны проверяться на конфиденциальность перед тем, как выдается разрешение на их вынос из помещений ЦРДЭИ.
Больше примеров...
Прошли проверку (примеров 10)
So far, 3,212 have been trained, equipped and deployed; 819 are currently in training; and 4,590 have been vetted and are awaiting training. На сегодняшний день подготовлено, экипировано и развернуто 3212 человек; 819 человек в настоящее время проходят подготовку, а еще 4590 человек прошли проверку и ожидают прохождения подготовки.
Over 4,500 Liberians initially applied, of which 300 have been vetted and a further 1,400 are being processed. Первоначально заявления подали более 4500 либерийцев, 300 из которых прошли проверку, а документы на 1400 других лиц проверяются в настоящее время. 4 ноября 2006 года первая группа в составе 106 новобранцев завершила прохождение подготовки.
In implementing decision 2010/17, in which the Executive Board requested that the Administrator vet incoming officials in key oversight positions for conflicts of interest, three such officials were vetted by the Ethics Office. В соответствии с решением 2010/17 Исполнительный совет попросил Администратора проводить проверку кандидатов, назначенных на ключевые контролирующие должности, с точки зрения возможности возникновения конфликта интересов, и трое чиновников прошли проверку в Бюро по вопросам этики.
UNU-IIGH is involved in joint postgraduate degree programmes with four partner institutions, but these have not yet been vetted as UNU postgraduate degree programmes. УООН/МИГЗ участвует в совместных программах постуниверситетского образования, реализуемых с четырьмя институтами-партнерами, однако эти программы пока не прошли проверку в качестве программ постуниверситетского образования УООН.
These moles are still your employees whom you hired and vetted through your security screenings. Ќо всЄ же, эти шпионы - ваши сотрудники, которые перед наймом прошли проверку вашей службы безопасности.
Больше примеров...