Percentage of programme expenditure from core and other resources versus available resources by the end of the fourth quarter, against a benchmark of 80 per cent |
Процент израсходованных основных и прочих ресурсов на цели реализации программ по отношению к имеющимся ресурсам на конец четвертого квартала с учетом 80-процентного контрольного показателя |
Percentage of gross BSB versus total income not to exceed the threshold as approved by the Executive Board for a given biennium |
Процент валового двухгодичного бюджета вспомогательных расходов по отношению к общим поступлениям не превышает порога, одобренного Исполнительным советом для данного двухгодичного периода |
How do those factors fit alternative international approaches, such as emission caps explicit in the Kyoto Protocol versus alternative market measures such as energy tax, to raise energy efficiency levels? |
Каким образом эти факторы сочетаются с альтернативными международными подходами, такими, как предельные уровни выбросов, ясно обозначенных в Киотском протоколе, по отношению к альтернативным рыночным мерам, таким, как налог на энергопотребление, необходимый для повышения уровня энергоэффективности? |
Currency risk is the risk that the value of investments denominated in non-United States dollars will fluctuate due to changes in foreign exchange rates versus the United States dollar. |
валютный риск - это риск изменения стоимостного объема инвестиций, деноминированных в валюте, отличной от долларов США, вследствие изменения курса этой валюты по отношению к доллару США. |
Shortfall versus initially planned income |
Дефицит по отношению к запланированному доходу |
Large off-the-books payments to public officials or intermediaries can throw a company's finances into turmoil and call into question the performance of its duties versus its stakeholders. |
Из-за крупных выплат государственным чиновникам или посредникам, не учитываемых в бюджете, компания может оказаться на грани финансового кризиса, а ее акционеры могут задуматься над тем, насколько добросовестно она выполняет свои обязанности по отношению к ним. |
The load time history is counted in a range-pair diagram of load amplitude versus number of repetitions. |
Картина изменения нагрузки во времени определяется на парном амплитудном графике с изображением амплитуды нагрузки по отношению к числу повторений. |
The GCC countries, Jordan and Lebanon kept their respective currency at the same exchange rate versus the United States dollar, while Egypt opted to have the exchange rate for its currency better reflect market conditions. |
Это объяснялось, главным образом, политикой правительства, направленной на то, чтобы поддерживать фиксированный обменный курс ливанской валюты по отношению к доллару США, не допуская при этом дальнейшего истощения международных валютных резервов страны. |
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. |
Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников. |
The yen's depreciation versus the dollar has contributed to continuing large US trade deficits with Japan. |
Понижение курса иены по отношению к доллару способствовало увеличению торгового дефицита США с Японией. |
Rate of overall expenditure versus the rate of progress in delivering the programme of work; |
с) общие темпы расходов по отношению к темпам достижения прогресса в осуществлении программы работы; |
It would also be useful to obtain information on the administrative policies of the organizations and of selected national civil services with respect to career versus time-limited appointments. |
Было бы также полезно получить информацию об административной политике организаций и отдельных национальных гражданских служб по отношению к постоянным назначениям в сравнении с назначениями на ограниченный срок. |
The third quarter of 2008 was the first time when worldwide notebook PC shipments exceeded desktops, with 38.6 million units versus 38.5 million units. |
В третьем квартале 2008 года впервые было отмечено превышение мировых поставок настольных ПК по отношению к ноутбукам (38,6 млн единиц против 38,5 млн единиц). |
The level of sodium channels in the node versus the internode suggests that the number IMPs corresponds to sodium channels. |
Количество натриевых каналов в узле по отношению к междоузлию предполагает, что количество ВМЧ соответствует количеству натриевых каналов. |
The sharpest reductions were recorded in Eastern Europe and Central Asia, where remittances fell by 21 per cent from their 2008 level, owing partly to the devaluation of the rouble versus the dollar. |
Самое значительное сокращение было зарегистрировано в странах Восточной Европы и Центральной Азии, где объем денежных переводов снизился на 21 процент по сравнению с уровнем 2008 года отчасти благодаря девальвации рубля по отношению к доллару. |
The sharp depreciation in value of the dollar versus the euro meant that companies in Europe faced reduced revenues in markets traded in dollars, e.g. paper and pulp. |
Резкое падение курса доллара по отношению к евро означало снижение доходов европейских компаний на рынках, где операции ведутся в долларах США, например на рынках бумаги и целлюлозы. |
The GCC countries, Jordan and Lebanon kept their respective currency at the same exchange rate versus the United States dollar, while Egypt opted to have the exchange rate for its currency better reflect market conditions. |
Иордания и Ливан, являющиеся странами ССЗ, поддерживали обменный курс своих валют на фиксированном уровне по отношению к доллару Соединенных Штатов, в то время как Египет пытался добиться того, чтобы обменный курс его валюты лучше отражал условия рынка. |
These data must include a curve of the coefficient of adhesion versus slip (from 0 to 100 per cent slip) for a speed of approximately 40 km/h. 1 |
1.1 Эти данные должны включать кривую коэффициента сцепления по отношению к коэффициенту скольжения (в пределах от 0% до 100%) при скорости приблизительно 40 км/ч 1/. |
The underweight position in euro contributed to outperformance, while the underweight position in Japanese yen detracted from performance owing to the strong currency appreciation versus the United States dollar. |
Позиция в евро способствовала повышению доходности, а позиция в японской иене - снижению доходности, поскольку курс этой валюты по отношению к доллару Соединенных Штатов укрепился. |
It should be noted that the largest currency exposure is in Swiss francs (CHF) of which approximately 50 per cent are versus the dollar (USD) and the euro (EUR). |
Следует отметить, что наиболее подвержена валютному риску сумма в швейцарских франках (шв. франк) из которой приблизительно 50 процентов - по отношению к доллару (долл. США) и к евро (евро). |
Chemical speciation of primary PM emissions, in particular in terms of the share of organic versus elemental carbon; |
с) данные о химическом составе первичных выбросов ТЧ, в частности с точки зрения доли органических углеродных соединений по отношению к элементарному углероду; |
Sudan further responded by indicating that the database clean-up will have no effect on the total area reported as having been addressed but will result in greater clarity regarding how it has been addressed (e.g., cancelled versus having been addressed through other means). |
В ответ Судан далее указал, что чистка базы данных никак не скажется на общей площади, сообщенной как обработанная, но приведет к большей ясности относительно того, как она была обработана (например, исключенная по отношению к той, которая была обработана другими способами). |
Gain/difference versus hedging in February |
Выигрыш/разница по отношению к хеджированию в феврале |
Gain/difference versus initial planned income Findings |
Выигрыш/разница по отношению к запланированному доходу |
The underweight position in euros and pounds sterling detracted from performance owing to duration positioning and the strong currency appreciation versus the United States dollar. |
Заниженная доля вложений в облигации, деноминированные в евро и фунтах стерлингов, неблагоприятно сказалась на показателях доходности вследствие определения дюрации и значительного роста курса этих валют по отношению к доллару Соединенных Штатов. |