On 11 July 1971 Falck ran the 800 m in 1:58.5 minutes in Stuttgart, improving the world record of Vera Nikolic by two seconds. |
11 июля 1971 в Штутгарте Фальк пробежала 800 м за 1.58,5, улучшив мировой рекорд Веры Николич на две секунды. |
Less than a week after Vera's cub was removed from the polar bear enclosure, the zoo dedicated a website to the cub. |
Менее чем через неделю после того, как детёныш Веры был изъят из вольера белых медведей, зоопарк открыл посвящённый этому детёнышу веб-сайт. |
In 1891, he was given the surname of the daughter of major Vera Gavrilovna Ustrugova, who adopted him. |
В 1891 году ему было присвоена фамилия усыновившей его дочери майора Веры Гавриловны Уструговой. |
It is most likely that Vuchetich sculpted the figure from the discus thrower Nina Dumbadze, and the face from his wife Vera. |
Наиболее вероятно, что фигуру скульптор лепил с спортсменки-дискоболки Нины Думбадзе, а лицо - с жены Веры. |
"Buy Ghost Boxing from Aunty Vera's Parlour!" |
Прямая трансляция призрачного бокса из гостиной тети Веры. |
I don't need anyone but Vera. |
Мне ж кроме Веры никто не нужен! |
On 8 January 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning further information he had received regarding the case of Ms. Vera Stremkovskaya. |
8 января 1999 года Специальный докладчик обратился с призывом к незамедлительным действиям в связи с новой информацией, полученной по делу г-жи Веры Стремковской. |
Anyone hear from Vera and Alan? |
Есть новости от Веры и Алана? |
But if Sally wasn't Vera's sister, then who was she? |
Но если Салли не была сестрой Веры, тогда кто она? |
The enclosure they are vacating in Nuremberg will be utilized by Flocke's parents, Vera and Felix, in the hopes that they will produce more cubs. |
Освободившийся вольер в Нюрнберге планировали использовать для размещения там родителей Флоке, Веры и Феликса, в надежде, что они смогут родить больше детенышей. |
Vera's father sold his estate, established a cooperative society called "The Labor Society," and began to publish a liberal journal called "Zhizn'" (Life). |
Отец Веры Михайловны продал имение, основал кооперативное общество «Трудовой союз» и начал издавать журнал «Жизнь» либерального характера. |
But you didn't want your suicide to be in vain, you wanted justice for Vera and Thomas. |
Но вы не хотели лишать себя жизни понапрасну, вы хотели справедливости для Веры и Томаса. |
On 12 February 1999, the Government sent a note verbale to the Special Rapporteur in reply to his urgent appeal concerning Ms. Vera Stremkovskaya. |
12 февраля 1999 года правительство направило вербальную ноту Специальному докладчику в ответ на его призыв к незамедлительным действиям в связи с положением г-жи Веры Стремковской. |
We also pray for mercy, life, peace, good health, to be saved, the forgiving of the sins of Your servants, Pyotr and Vera. |
Еще молимся о милости, жизни, мире, здравии, спасении, посещении, прощении и оставлении грехов рабов Божьих Петра и Веры. |
I'll take a non-fat venti drip for Vera and a tall latte for Fran and a gingerbread latte with 11 splendas. |
Я возьму обезжиренный кофе венти для Веры и большой латте для Франа, и латте с имбирным пряником и 11 ложками подсластителя. |
Look, Castle, I admit that Joe and Vera's story is fun and romantic, but whatever happened back in 1947 has nothing to do with who murdered Stan. |
Касл, признаю, что история Джо и Веры забавная и романтичная, но всё, что случилось в 1947, не имеет отношения к тому, кто убил Стэна. |
Well, I couldn't find any living relatives of Vera Bennett's in California, but I found out that she worked at this library branch |
Я не нашёл живых родственников Веры Беннетт в Калифорнии, но узнал, что она работала в этой библиотеке |
The third and fourth meetings were devoted to guest presentations, with Ms. Inge Kaul, Director of the Office of Development Studies, and Ms. Vera P. Weill-Halle, representative of the International Fund for Agricultural Development in Washington, respectively. |
Третье и четвертое заседания были посвящены представлению гостей: соответственно, г-жи Инге Кауль, Директора Управления по исследованиям в области развития, и г-жи Веры П. Вейлл-Халле, представителя Международного фонда сельскохозяйственного развития в Вашингтоне. |
How did you get on with Vera's book? |
Как обстоят дела с книгой Веры? |
The session on priority setting commenced with a presentation by Ms. Vera Bohle and Ms. Asa Gilbert from the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) on 'Quality management for priority setting in ERW Clearance Programmes'. |
Заседание по установлению приоритетов началось с презентации г-жи Веры Боле и г-жи Асы Гилберт из Женевского международного центра по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) по теме "Управление качеством в целях установления приоритетов в рамках программ разминирования ВПВ". |
I don't use vera's models. |
Я не использую моделей Веры. |
Did you have something to do with Vera getting busted? |
Ты причастен к аресту Веры? |
Vera's got a Harley. |
У Веры есть Харлей. |
It was Vera's favorite song. |
Это была любимая песня Веры. |
And what about Vera and Jake? |
Что насчет Веры и Джейка? |