| Vega's death was on the news. | Смерть Веги была в новостях. |
| The people of Vega will starve. | Люди Веги будут голодать. |
| We need to get to Vega. | Нужно добраться до Веги. |
| Vega only has so many eyes. | У Веги везде глаза. |
| On behalf of the Vega family... | От лица семьи Веги... |
| People of Vega, this is war. | Жители Веги, это война. |
| Was it one of Vega's properties is bankrupt? | Какой-то из отелей Веги обанкротился? |
| It might be what's best for Vega. | Так будет лучше для Веги. |
| But the people of Vega won't. | Но люди Веги нет. |
| He's Vega's lead engineer. | Он ведущий инженер Веги. |
| You've earned Vega's trust. | Ты завоевала доверие Веги. |
| I'm doing what's best for Vega. | Я действую в интересах Веги. |
| Is that Vega's car? | Разве это не машина Веги? |
| What about Omar Vega? | Что насчет Омара Веги? |
| You were right about Vega. | Вы были правы насчет Веги. |
| Vega security, go ahead. | Охрана Веги, слушаю. |
| You got something against Vega? | У тебя есть что-то против Веги? |
| When we get to Vega... | И когда мы доберемся до Веги... |
| A better life in Vega. | Лучшая жизнь для Веги. |
| We have to leave Vega. | Нам нужно уходить из Веги. |
| But Vega's gone. | Но, Веги нет. |
| Vega has more property. | У Веги больше собственности. |
| You all have to leave Vega. | Вам лучше уходить из Веги. |
| Observations from the James Clerk Maxwell Telescope in 1997 revealed an "elongated bright central region" that peaked at 9' (70 AU) to the northeast of Vega. | Наблюдения, проведённые на телескопе Джеймса Кларка Максвелла в 1997 году, выявили вокруг Веги так называемый «продолговатый яркий центральный регион», который располагался на расстоянии 9 угловых секунд (70 а. е.) от Веги по направлению к северо-востоку. |
| I'm still celebrating Manny "Mega" Vega's moon shot over the left-field fence. | Я все еще праздную в честь потрясающего удара Мэнни "Мега" Веги через левый край поля. |