Примеры в контексте "Vega - Веги"

Все варианты переводов "Vega":
Примеры: Vega - Веги
You know what my dad used to say to the people of Vega? Знаешь, что мой отец бывало говорил народу Веги?
The X-ray emission from Vega is very low, demonstrating that the corona for this star must be very weak or non-existent. Излучение Веги в рентгеновском диапазоне незначительно, что свидетельствует о том, что корона у Веги вообще отсутствует или же очень слабая.
Vega's held up at an abandoned garage on Tenth Street. Убежище Веги в заброшенном гараже на 10-й улице.
We need to get out of here, see how Vega's walls are holding. Нам нужно выбираться отсюда. посмотри как удерживаются стены Веги.
He's got a locker right next to Vega. Его шкафчик рядом со шкафчиком Веги.
A group of former Presidents of the Conference - Ambassadors Dembri, Lint, Reyes Rodríguez, Salandre and Vega - presented to the Conference a joint proposal on a comprehensive programme of work. Группа бывших председателей в составе послов Дембри, Линта, Рейеса Родригеса, Саландера и Веги представила Конференции совместное предложение относительно всеобъемлющей программы работы.
I need an assessment of all of Vega's hotels, okay? Мне нужна сумма налогового обложения всех отелей Веги.
In 1879, William Huggins used photographs of the spectra of Vega and similar stars to identify a set of twelve "very strong lines" that were common to this stellar category. В 1879 году Уильям Хаггинс использовал фотографии спектра Веги и ещё двенадцати похожих звёзд, чтобы определить «двенадцать сильных линий», которые являются общими для этого класса звёзд.
4 May - Paramilitary groups, reportedly supervised by Sandinista mayor of Masaya Orlando Noguera Vega, attacked protestors at the entrance to the Niquinohomo municipality, birthplace of Augusto César Sandino. 4 мая - военизированные отряды, под руководством мэра Масая Орландо Ногеры Веги, напали на демонстрантов в Никиномо - месте рождения генерала Аугусто Сесара Сандино.
William and I, we are honored that you would join us to celebrate Vega's bright future, and, of course, the union of two of its founding families. Мы и с Уилльямом благодарны вам, что присоединились к нам в празднование светлого будущего Веги, и, конечно же, в объединение двух семей-основателей.
In this light, Croatia fully supports the recent initiative of Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega in the Conference on a proposal for a programme of work. В этой связи Хорватия полностью поддерживает недавнюю инициативу послов Дембри, Лина, Рейеса, Саландера и Веги на Конференции, относящуюся к предложению о программе работы.
This warrant is based on the same charges as the original arrest warrant and the writ of indictment against both the complainant and Mr. Ramos Vega. Этот ордер основан на тех же обвинениях, что и первоначальный ордер на арест и судебное постановление с обвинением против заявительницы и г-на Рамоса Веги.
Its brightness would vary between that of Venus and of the star Vega (as seen from Earth). Его яркость может изменяться от яркости Венеры до яркости Веги (как они видны с Земли).
As much as you tried to clean those $5,000 pair of shoes you were wearing while you smashed Vega's skull in, you didn't quite get all of it. Несмотря на все ваши старания очистить это пару обуви за $5000, которая была на вас когда вы проломили череп Веги, вы не совсем все отмыли.
The President called the message from Vega... "a stunning insight into our universe..." Президент назвал сигнал с Веги... "глубоким проникновением во вселенную..."
Everything I did, I did it for Vega! Все, что я сделал, было для Веги!
Detective, could you do something to get those jackals and their cameras away from Mrs. Vega's house? Детектив, вы можете что то сделать, чтоб эти шакалы и их камеры держались подальше от дома мистера Веги?
An illegal claiming to be Cano Vega's daughter, after being in this country for less than 24 hours, identifies someone who kind of looks like me from a distance at night? Нелегалка, утверждающая, что она дочь Кано Веги, находясь в этой стране меньше 24 часов, опознала кого-то похожего на меня в ночное время и издали?
After all he's done for Vega, all the lives he's saved, this is the way they show their gratitude. После всего, что он сделал для Веги, все жизни, что он спас, вот как они его благодарят.
Are mostly on this side of vega. [sighs] Благодаря мне, Ви-1... на этой стороне Веги.
Tish got Vega's gun! У Тиш пистолет Веги, пусть все остаются внутри!
There's a 30-foot trench in the middle of Vega. Посреди Веги тридцати метровая трещина.
He's got some of Vega's guys with him. С ним несколько парней Веги.
Once we get to Vega, you can rest. Отдохнем как доберемся до Веги.
To find Vega's current base of operation. Найти нынешнее убежище Веги.