He is the Chair of the International Centre for Criminal Law Reform and Criminal Justice Policy (Vancouver), one of only two interregional institutes affiliated with the United Nations Crime Prevention Branch in Vienna. |
Он является Председателем Международного центра по реформе уголовного права и политике в области уголовного правосудия (Ванкувер), одного из двух межрегиональных институтов, непосредственно связанных с отделом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности в Вене. |
Expressing its appreciation to the Government of Canada and the city of Vancouver for their willingness to host the third session of the World Urban Forum in 2006, |
выражая признательность правительству Канады и городу Ванкувер за их готовность провести у себя третью сессию Всемирного форума по вопросам городов в 2006 году, |
Canada hosted the first (Halifax, 1997) and second (Vancouver, 1998) WHO preparatory meetings of public health and legal experts on the development of the Convention and provided developmental funding for the initiative during this period. |
Канада принимала первое (Галифакс, 1997 год) и второе (Ванкувер, 1998 год) подготовительные совещания ВОЗ по разработке этой Конвенции, в которых участвовали эксперты в области государственного здравоохранения и права, и в этот период она предоставила средства на разработку этой инициативы. |
(b) Organizing and speaking at the 8th Multinational Judicial Colloquium, organized jointly by UNCITRAL, INSOL and the World Bank (Vancouver, Canada, 20-23 June 2009); |
Ь) совместно с ЮНСИТРАЛ, ИНСОЛ и Всемирным банком организовал 8-й Международный юридический коллоквиум и выступил на нем с докладом (Ванкувер, Канада, 20-23 июня 2009 года) ; |
Commonwealth Heads of Government Conferences at Lusaka (1979), Melbourne (1981), New Delhi (1983), Nassau (1985), and Vancouver (1987). |
Встрече глав правительств стран - членов Содружества в Лусаке (1979 год), Мельбурн (1981 год), Дели (1983 год), Нассау (1985 год) и Ванкувер (1987 год). |
She went with her dad to visit her grandparents, and he had to stay so he put her on the plane, and... there was a flight attendant that watched her and was supposed to walk her to her connecting flight in Vancouver. |
Они с отцом поехали навестить бабушку и дедушку, ему пришлось остаться, поэтому он посадил ее на самолет, и... там была стюардесса, которая присматривала за ней и которая должна была сопроводить ее к самолету на Ванкувер. |
Location: Telecom Canada Pavilion, Expo 86, Vancouver Formal Name of Attraction "Telecom Canada" Film Shown "Portraits of Canada/Images du Canada" Sponsors Telecom Canada Notes - Following Expo, the movie played temporarily at the Canada pavilion at EPCOT Center. |
Расположение: Павильон Телекоммуникаций Канады, Экспо-86, Ванкувер Официальные названия аттракциона «Telecom Canada» Фильмы в показе «Portraits of Canada/Images du Canada» - Спонсоры Telecom Canada Похожая система используется для демонстрации Терракотовой Армии в Сиане, (Китай). |
There are currently seventy Donna Karan collection and DKNY stores globally, including twenty stores in China including Hong Kong and Shanghai, two stores in Canada including Vancouver, B.C. and Montreal, four in Dubai and also two stores in Doha. |
В настоящее время в мире насчитывается семьдесят магазинов Donna Karan и DKNY, в том числе двадцать в Китае, включая Гонконг и Шанхай, два магазина в Канаде, включая Ванкувер и Монреаль, четыре в Дубае, а также два магазина в Дохе. |
(a) Review of Trends in Policies and Programmes Undertaken by Countries and International Organizations to Implement the Recommendations Adopted by Habitat: United Nations Conference on Human Settlements [Vancouver 1976]; |
а) Обзор тенденций в политике и программах, предпринимаемых странами и международными организациями с целью осуществления рекомендаций, принятых Хабитат 1: Конференцией Организации Объединенных Наций по населенным пунктам [Ванкувер, 1976]; |
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. |
здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали, обязательно съездите. |
Vancouver doesn't look like anything. |
Ванкувер ничего не решит. |
And get me Vancouver. |
И дайте мне Ванкувер. |
Another reason to check out Vancouver. |
Ещё одна причина проверить Ванкувер. |
Express line direct to Vancouver, |
"Прямой экспресс на Ванкувер," |
She got a job in Vancouver. |
Она уехала работать в Ванкувер. |
Olympia, Portland, Vancouver. |
Олимпия, Портленд, Ванкувер. |
She presently lives on Vancouver Island. |
Зимой живёт на острове Ванкувер. |
You will visit in Vancouver. |
Я полечу с тобой в Ванкувер. |
Montreal, Toronto and Vancouver. |
Монреаль, Торонто и Ванкувер. |
Jerome's going to Vancouver. |
Жером поедет в Ванкувер. |
Taking a train to Vancouver? |
Едешь в Ванкувер на поезде? |
In 1975, Keres won a tournament in Vancouver. |
В 1975 году Керес победил на международном турнире в Таллине, а потом поехал на турнир в Ванкувер. |
Burnaby, Vancouver and New Westminster collectively occupy the major portion of the Burrard Peninsula. |
Бёрнаби, Ванкувер и Нью-Уэстминстер вместе занимают бо́льшую часть полуострова Баррард. |
And when finished would Vancouver to see Isabel. |
Ведь когда-то это кончится, и я улечу в Ванкувер и увижу Изабел. |
Seattle and Vancouver are close geographically, but Vancouver trades more with distant Toronto than with nearby Seattle. |
Сиэтл и Ванкувер близки с географической точки зрения, но Ванкувер больше торгует с отдаленным Торонто, чем с соседним Сиэтлом. |