Specific events and activities during the reporting period include: (a) third session of the World Urban Forum: June 2006, Vancouver, Canada; at which the Association provided administrative and financial support, under the coordination of the International Housing Coalition. |
Научная деятельность и мероприятия в отчетный период включают: а) третья сессия Всемирного форума по вопросам городов, июнь 2006 года, Ванкувер, Канада, которому Ассоциация оказала административную и финансовую помощь в согласовании с Международной коалицией жилищного строительства. |
Global 2000 Conference and Trade Show: Global Opportunities for Business and the Environment, Vancouver, 22-24 March 2000 |
Всемирная конференция и торговая выставка - 2000: коммерческие возможности в мире и окружающая среда, Ванкувер, 22 - 24 марта 2000 года. |
The ten grand we sent Serg's guy in Vancouver? It's gone. |
которые мы послали парню Сержа в Ванкувер их нет. |
On the basis on an invitation of a Sikh temple in British Columbia, the complainant received a Canadian visa on 16 September 2003 and arrived in Vancouver, Canada on 24 September 2003. |
По приглашению общины сикхов в Британской Колумбии 16 сентября 2003 года заявитель получил канадскую визу и 24 сентября 2003 года прибыл в Ванкувер. |
Several props from the X-Men films were brought to Vancouver for use in the series, from storage in the United States and Montreal (where the films are produced). |
Несколько предметов реквизита из фильмов о Людях Икс были доставлены в Ванкувер для использования в телесериале из хранилища в США и Монреале (где снимаются фильмы). |
On December 3, 1998, the second and final round of voting occurred between the two leading contenders, which saw Vancouver win with 40 votes compared to Quebec City's 32 votes. |
З декабря 1998 года, во втором и последнем туре выборов города-кандидата между двумя лидирующими кандидатами, за Ванкувер было подано 40 голосов против 32 голосов, отданных Квебеку. |
The largest city is Vancouver, the third-largest metropolitan area in Canada, the largest in Western Canada, and the second-largest in the Pacific Northwest. |
Крупнейший город - Ванкувер, третий по величине мегаполис в Канаде и второй по величине на Тихоокеанском северо-западе. |
Due to recurring symptoms of post-concussion syndrome, Savard was not able to travel to Vancouver to take part in the on-ice victory celebration with his teammates, but he was able to join them back in Boston for the official victory parade. |
Из-за повторяющихся симптомов контузии, Савар не смог поехать в Ванкувер, чтобы принять участие в праздновании победы вместе с командой на льду, но он присоединился к ним в Бостоне на официальном параде празднования победы. |
The Fraser River Gold Rush of 1858 caused an influx of settlers to the mainland, via Vancouver Island, and after this, British Columbia was made a new colony on the mainland. |
Золотая лихорадка на реке Фрейзер в 1858 году вызвала приток поселенцев на материк, через остров Ванкувер, после чего на материковой части была основана новая колония Британская Колумбия. |
After about a year, the family, including older brother William, moved back to Vancouver, British Columbia, Canada so that his father could pursue doctoral studies in mathematics education at the University of British Columbia. |
Через год после рождения Роберта вся семья, включая старшего брата Уильяма, переехала в Канаду, в Ванкувер, где отец смог продолжить работу над своей диссертацией в Университете Британской Колумбии. |
His major projects included a number of prominent hotels, such as additions to the Windsor Hotel, Château Laurier, Halifax Hotel, and the Hotel Vancouver. |
Его основные проекты включали ряд известных отелей, таких как Отель Виндзор, Шато Лорье, Отель Галифакс и Отель Ванкувер. |
If I said to you all now, "Go off into Vancouver and find everything you will need for your survival for the next three months," that's quite a task. |
Если вам сейчас сказать: «Отправляйтесь в Ванкувер и там найдите всё, что вам нужно, чтобы выжить в следующие З месяца», - это та ещё задачка. |
In Montreal, the rate is 6.4 per cent, which is considerably higher than other urban centres, such as Toronto or Vancouver, where the vacancy rate is 2.0 per cent. |
В Монреале этот показатель составляет 6,4%, что значительно выше соответствующего показателя в таких городских центрах, как Торонто или Ванкувер, где доля незанятого жилья составляет два процента. |
After two seasons with the Baggies, in which he played 44 first-team games and scored 6 times, Valentine returned to Vancouver to play for the new franchise Vancouver 86ers, where he remained for the next 13 years. |
После двух сезонов с «дроздами», в которых он сыграл 44 матча и забил 6 раз, Валентайн вернулся в Ванкувер, чтобы играть за новый «Ванкувер Уайткэпс», где оставался в течение следующих 13 лет. |
Some of the practices of the bidding process for the Vancouver Winter Olympic Games in 2010 have been considered an example of best practice. |
Некоторые виды практики во время конкурса на организацию зимних Олимпийских игр 2010 года, победителем из которого вышел Ванкувер, считаются примером передовой практики. |
When they arrived in Vancouver, still according to the women interviewed, the supposed agent disappeared before the women had passed through immigration, so that they found themselves without documents. |
Далее женщины заявили, что по прибытии в Ванкувер этот посредник куда-то исчез, когда женщины направлялись к пункту иммиграционного контроля, где они оказались без документов. |
Some members contributed presentations and were invited as speakers at sessions of the World Urban Forum (Vancouver, Canada, in 2006 and Nanjing, China, in 2008). |
Ряд членов представляли материалы и приглашались в качестве ораторов на заседания Всемирного форума городов (Ванкувер, Канада, в 2006 году и (Нанцзынь, Китай, в 2008 году). |
In Canada, the tradition of prevention has been maintained and some new practices have emerged, such as safety audits for women and restorative justice in such cities as Calgary, Montreal, Quebec, Toronto and Vancouver. |
В Канаде были сохранены традиции в области предупреждения преступности и появились некоторые такие новые виды практики, как принятие мер по обеспечению безопасности женщин и по восстановлению правового положения в таких городах, как Калгари, Монреаль, Квебек, Торонто и Ванкувер. |
In 1846, the Oregon Treaty divided the territory along the 49th parallel to the Strait of Georgia, with the area south of this boundary (excluding Vancouver Island and the Gulf Islands) transferred to sole American sovereignty. |
В 1846 году, в результате Орегонского договора, территория была разделена вдоль 49-й параллели и вдоль пролива Джорджия, район к югу от этой границы (за исключением острова Ванкувер и залива) передавался американской стороне. |
The Toronto Raptors and Memphis Grizzlies celebrated their 20th anniversaries as franchises in the NBA, although the latter was originally known as the Vancouver Grizzlies. |
«Торонто Рэпторс» и «Мемфис Гриззлис» будут праздновать 20-е выступления клубов в НБА, хотя последний был ранее известен как «Ванкувер Гриззлис». |
In her first attempt at the distance, Greenwood won the Elk-Beaver 100k on Vancouver Island in May 2010, setting a new course record of 7:36, and qualified to represent Great Britain at the 2010 IAU 100 km World Championships. |
В свой первый раз на дистанции 100 км забега Elk-Beaver на о. Ванкувер в марте 2010 Гринвуд выиграла забег и установила новый рекорд трассы 7:36, таким образом квалифицировавшись представлять Великобританию на чемпионате мира по бегу на 100 км. |
The most commonly available maps were those of George Vancouver, published in 1798, and of Charles Wilkes, published in 1845. |
Основными доступными картами были те, что опубликовал в 1798 году Джордж Ванкувер, и те, что опубликовал в 1845 году Чарльз Уилкс. |
In the late 90's, Fiona and Ivana went up to Vancouver to oversee "The Ivana Chubbuck Acting Studio." |
В конце 90-х, Фиона и Ивана отправились в Ванкувер, чтобы курировать «Актерскую студию Иваны Чаббак». |
Vancouver is a lovely city, and I would love to have the voters of British Columbia inside the US, because I think they would add much health to the American electorate. |
Ванкувер - прекрасный город, и я хотел бы, чтобы избиратели Британской Колумбии были в Соединенных Штатах, потому что я думаю, что они добавили бы больше здоровья американскому электорату. |
In a series of shows that includes "100 Percent Vancouver," "100 Percent Berlin," Rimini Protokoll makes shows that actually reflect society. |
В серии представлений, которые включают в себя «100-процентный Ванкувер», «100-процентный Берлин», Rimini Protokoll делает шоу, которые отражают общество. |