The Vancouver Island Regional Library(VIRL) is the fourth-largest library system in British Columbia. |
Региональная библиотека острова Ванкувер (англ. Vancouver Island Regional Library, VIRL) является четвертой по величине библиотечной системой в Британской Колумбии (Канада). |
Winters in Greater Vancouver are the fourth mildest of Canadian cities after nearby Victoria, Nanaimo and Duncan, all on Vancouver Island. |
Зи́мы в Большом Ванкувере (Greater Vancouver) находятся на четвёртом месте по мягкости среди всей Канады, после близлежащих Виктории (Victoria), Нанаймо (Nanaimo) и Дункана (Duncan) (все они расположены на острове Ванкувер). |
In conclusion, she said that the focus would now shift to Vancouver and Canada, site of the third World Urban Forum in 2006, and thanked the Government of Canada for inviting everybody to return to Vancouver, where UN-Habitat had been conceived in 1976. |
В заключение она сказала, что теперь внимание переключается на Ванкувер и Канаду - место проведения в 2006 году третьего Всемирного форума городов, и поблагодарила правительство Канады за приглашение всем вновь побывать в Ванкувере, где в 1976 году зародилась ООН-Хабитат. |
On the subject of the World Urban Forum in 2006, to be held in Vancouver, Canada, a representative of the host country noted that Vancouver was renowned for the high standard of its amenities, particularly for the disabled. |
Что касается вопроса о проведении Всемирного форума городов в 2006 году, который будет организован в Ванкувере, Канада, то представитель принимающей стороны отметил, что Ванкувер известен как один из самых удобных для проживания городов мира, особенно для инвалидов. |
The larger populated islands are served by BC Ferries, which operates various vehicle and passenger ferries between the Gulf Islands and to terminals near the major cities of Nanaimo and Victoria on Vancouver Island as well as Vancouver on the mainland. |
Самые населённые острова обслуживают паромы компании ВС Ferries, которые перевозят пассажиров и автомобили между островами залива и терминалами расположенными вблизи крупных городов Нанаимо и Виктория на острове Ванкувер, а также в материковой части Ванкувера. |
Because my girlfriend is moving to Vancouver for a year and she just wanted someone she trusts to take care of it. |
Потому что моя подружка на год переезжает в Ванкувер, и она хотела, чтобы тут пожил надежный человек. |
one guarantee shipment to Vancouver and subsequent marriage |
под гарантию транспорта в Ванкувер и последующего брака... |
At the International Congress of Mathematicians held in Vancouver, British Columbia, Canada in 1974, he was elected Vice-President of the International Mathematical Union. |
На Международном конгрессе математиков, состоявшейся в Ванкувер (Канада) в 1974 году он был избран вице-президентом Международного математического союза. |
Yarrows Ltd. was a major ship yard located in Esquimalt, British Columbia on the west coast of Vancouver Island, Canada. |
Yarrows Ltd. был крупным судостроительным заводом, расположенным в Esquimalt, Британская Колумбия на западном побережье острова Ванкувер, Канада. |
Juan de Fuca Provincial Park on Vancouver Island's West Coast is named for the strait, as is the hiking trail of the same name. |
Провинциальный парк Хуана де Фука на западном побережье острова Ванкувер назван в честь пролива, как и тропа с тем же названием. |
Sam helps Billy to protect Raina from Hydra agents until Skye, Melinda May, Lance Hunter, and Antoine Triplett arrive in Vancouver. |
Сэм помогает Билли защитить Райну от агентов Гидры, пока Скай, Мелинда Мэй, Лэнс Хантер и Антуан Триплетт не прибудут в Ванкувер. |
Before the start of the 1997-98 season, the Pistons dealt Thorpe to the Vancouver Grizzlies for a future first-round draft pick. |
Перед началом сезона 1997/98 «Пистонс» обменяли Торпа в «Ванкувер Гриззлис» на выбор в первом раунде будущего драфта. |
And because of the strategical position of Nootka Sound, whoever owns it has legal entitlement to the entire island of Vancouver, which is... |
И, из-за стратегического положения залива Нутка, любой, кто владеет им, имеет право на весь остров Ванкувер, который... |
1975 World YWCA Council meeting, Vancouver, Canada |
1975 год Заседание Совета ВАМЖХ, Ванкувер, Канада |
I taught the following course at the University of British Columbia Faculty of Law, Vancouver, Canada: International Law of Human Rights. |
На юридическом факультете Университета Британской Колумбии, Ванкувер, Канада, я читал курс "Международное право в области прав человека". |
The 10 communities identified are Halifax, Québec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton and Vancouver. |
К числу этих 10 общин отнесены Галифакс, город Квебек, Монреаль, Оттава, Торонто, Гамильтон, Виннипег, Калгари, Эдмонтон и Ванкувер. |
University of British Columbia and British Columbia Bar Association, Vancouver, Canada, 1999. |
Университет Британской Колумбии и Ассоциация адвокатов Британской Колумбии, Ванкувер, Канада, 1999 год. |
World Urban Forum (Habitat), 19 - 23 June 2006, Vancouver, Canada. |
Всемирный форум городов (Хабитат), 19 - 23 июня 2006 года, Ванкувер (Канада). |
When you heading back to Vancouver? |
Когда ты собираешься назад в Ванкувер? |
In 1862, Vancouver Island adopted decimal currency and sold the stamp for 5 cents, before issuing its own 5 and 10 cent stamps in September 1865. |
В 1862 году Остров Ванкувер перешёл на десятичную денежную систему и продавал эту почтовую марку по 5 центов, прежде чем в сентябре 1865 года выпустил собственные почтовые марки номиналом 5 и 10 центов. |
Emily Mortimer was cast as Angelina Tyler but shortly after filming began it was discovered she lacked the required permit to work, resulting in her being flown to Vancouver to obtain one. |
Эмили Мортимер была одобрена на роль Анджелины Тайлер, но вскоре после начала съёмок выяснилось, что у актрисы нет необходимого разрешения на работу в США, в результате чего ей пришлось лететь за ним в Ванкувер, США. |
The Butchart Gardens is a group of floral display gardens in Brentwood Bay, British Columbia, Canada, located near Victoria on Vancouver Island. |
Сады Бутчартов (англ. The Butchart Gardens) - группа ботанических садов, расположенных в Брентвуд-Бэй, Британская Колумбия, Канада, вблизи города Виктория на острове Ванкувер, общей площадью 22 га. |
∙ Integrating environmental values into small-scale forestry, Vancouver, Canada, 16-20 August 1998; |
Учет экологических функций при планировании деятельности мелких лесных хозяйств, Ванкувер, Канада, 16-20 августа 1998 года; |
(Vancouver, Canada, 21-24 January 2002) |
(Ванкувер, Канада, 21 - 24 января 2002 года) |
Pairs of stamps, used to pay a special rate to Vancouver Island, were also sold at 15 cents per pair. |
Пары почтовых марок, используемые для оплаты специального тарифа для доставки корреспонденции на Остров Ванкувер, продавались также по 15 центов за пару. |