| The Canadian mainland was also attacked when the Japanese submarine I-26 shelled the Estevan Point lighthouse on Vancouver Island on 20 June 1942. | Материковая земля была также атакована японской субмариной I-26, обстрелявшей маяк на острове Ванкувер 20 июня 1942. |
| He moved to Vancouver after high school to pursue an acting career. | Он переехал в Ванкувер после окончания средней школы, чтобы продолжить актерскую карьеру. |
| That cruise was shortened and the ship then proceeded southbound to Vancouver without any ports of call. | Этот круиз был значительно сокращен, и корабль проследовал в конечную точку Ванкувер без каких-либо заходов в промежуточные порты. |
| The collection also includes extensive histories of colonial Victoria and the Colony of Vancouver Island among other documents. | Университет также может похвастаться большим количеством документов по истории колониальной Виктории и колонии острова Ванкувер. |
| For many the final leg of the journey involved travel down the lower Columbia River to Fort Vancouver. | Многие переселенцы на заключительном этапе своего путешествия спускались по реке Колумбия до форта Ванкувер. |
| Hardin flew to Vancouver every few weeks to film his scenes. | Хардин прилетал в на съёмки в Ванкувер каждые несколько недель. |
| In 1862, Vancouver Island switched to decimal currency, and sold the unified stamp for 5 cents. | В 1862 году Остров Ванкувер перешёл на десятичную денежную систему, и продавал общую марку по 5 центов. |
| Immigrant population growth is concentrated in or near large cities (particularly Vancouver, Toronto, and Montreal). | Приток иммигрантов сосредотачивается в пределах или вблизи больших городов (в частности, Ванкувер, Торонто, Монреаль). |
| Later that month, Vancouver encountered the American captain Robert Gray at the Strait of Juan de Fuca. | Немногим позже, в том же месяце, Ванкувер встретился с американским капитаном Робертом Грэем в проливе Хуан-де-Фука. |
| In July 1914, Rainbow was called to Vancouver to assist with an international incident that was unfolding. | В 1914 г. Рейнбоу был отправлен в Ванкувер для содействия в одном международном происшествии. |
| Arakawa, along with his wife and three-year-old daughter Maki, moved to Vancouver, Canada in 1977 for work. | Аракава вместе со своей женой и трехлетней дочерью Маки переехал в 1977 году в Ванкувер, Канада. |
| Moscow, Johannesburg, Vancouver, and Munich. | Москва, Йоханнесбург, Ванкувер и Мюнхен. |
| VANCOUVER - Despite the growing importance of science in the modern world, science education remains a remote and minor issue for most people. | ВАНКУВЕР - Несмотря на растущую роль науки в современном мире, научное образование остаётся для многих далёким и незначительным вопросом. |
| This led to a move to Vancouver, where he soon found acting opportunities. | Для того, чтобы сосредоточиться на карьере, он переехал в Ванкувер, где вскоре нашёл возможность стать актёром. |
| He also had a stint in the NASL with the Vancouver Whitecaps. | Он также имел опыт игры в NASL с «Ванкувер Уайткэпс». |
| On the West Coast, it lives in British Columbia, Washington, and Oregon and offshore on southeast Vancouver Island. | На западном побережье обитает на территории Британской Колумбии, штатов Вашингтон и Орегон, а также на лежащем на юго-востоке острове Ванкувер. |
| British Columbia's capital is Victoria, located at the southeastern tip of Vancouver Island. | Столица Британской Колумбии - город Виктория - расположена в юго-восточной оконечности острова Ванкувер. |
| Shuttled from one foster home to the next, Rochon ran away to Vancouver. | Рошон перешла из одного приёмного дома в другой, затем сбежала в Ванкувер. |
| Additional shooting took place on Vancouver Island, around Nanaimo and Victoria in British Columbia. | Дополнительно съёмки прошли на острове Ванкувер в Британской Колумбии, рядом с городами Нанаймо и Виктория. |
| We don't know that, they could move to Vancouver. | Мы не знаем точно: они могут уехать в Ванкувер. |
| Vancouver is obviously the place that we need! | Ванкувер - вот что нам нужно, это же очевидно! |
| Vancouver, Canada, Sir James. | Ванкувер, Канада, сэр Джеймс. |
| Because they're my kids, too, and you can't just move them to Vancouver. | Потому что они и мои дети тоже и ты не можешь просто перевезти их в Ванкувер. |
| I know it's crazy, but I think I'm heading to Vancouver. | Знаю, это безумие, но я направляюсь в Ванкувер. |
| Ned, you'd better be halfway to Vancouver by now. | Нед, тебе лучше быть на полпути в Ванкувер сейчас. |