The soldiers stripped the corpses of the valuables and sacked the ruins of the burned palace. |
Голландские солдаты сняли с трупов мёртвых ценности и разграбили горящие руины дворца раджи. |
His antiques, valuables, gold, silver, whatever he's got, on board. |
Погрузил на него весь свой антиквариат, все ценности, золото, серебро, всё что было. |
but there is no evidence that valuables were taken from the residence. |
но нет никаких признаков, что из резиденции были похищены какие-либо ценности. |
Our valuables are inventoried, and the second we're back, we're changing the locks and resetting the alarm codes. |
Все ценности посчитаны, и как только мы вернемся, сменим замки и коды сигнализации. |
During this raid, they were reported to have threatened and intimidated at least six priests including the Rector and physically assaulted one of them while ordering them to hand over the money in their possession and other valuables. |
В ходе этого нападения, как сообщалось, они угрожали и запугивали по меньшей мере шестерых священников, включая ректора, и один из них физически пострадал, когда им было приказано передать имеющиеся у них деньги и другие ценности нападавшим. |
To prevent extra food, jewelry, diaries, and other valuables from being confiscated, items were hidden in clothing or latrines, or were buried before scheduled inspections. |
Чтобы японцы не конфисковали пищу, ювелирные украшения, записные книжки и другие ценности, пленные прятали их в одежде или в отхожих местах и закапывали ценности перед запланированными проверками. |
The court documents describe how he repeatedly stood guard as his comrades shot and killed civilians and how he fired at the ground and forced residents to hand over gold and other valuables, but they do not show Martinović to have killed any victim. |
В судебных документах описывается, как он неоднократно стоял на страже, когда его товарищи убивали мирных жителей, и как он стрелял в землю и заставлял жителей сдать золото и другие ценности, но они не рассказывают, что Мартинович убил бы любого человека. |
It is reported that they were forced to assemble in a sports stadium, robbed of their valuables, transported to a wooded area and then forced to walk to the front line. |
Сообщается, что их согнали на стадион, отняли ценности, отвезли в лес, а затем заставили идти в направлении линии фронта. |
To remove and keep money, valuables and objects that inmates are not legally entitled to possess, use or have at their disposal; |
изымать и хранить деньги, ценности, а также предметы, которыми в соответствии с законом не вправе владеть, пользоваться и распоряжаться задержанные и арестованные; |
Searches are justified when there is information sufficient to indicate that a certain premises or place or a person may be harbouring the instruments of a crime or objects, documents or valuables that may be of importance to the case. |
Основанием для производства обыска является наличие достаточных данных полагать, что в каком-либо помещении или ином месте, или у какого-либо лица могут находиться орудия преступления, предметы, документы и ценности, могущие иметь значение для дела. |
$114,000 automobile, keys in the ignition, valuables on the seat, cash in the ashtray? |
Автомобиль стоимостью в 114 тысяч долларов, ключи в замке зажигания, ценности на сиденье, наличные в пепельнице? |
Means of identification, legal tenders and valuables, including a wedding band, a signet ring, a ring, and a watch. |
удостоверения личности, платежные средства и ценности, включая обручальное кольцо, перстни, кольца и часы; |
Valuables, keys, passports, a list of Embassy employees and an Embassy phone were stolen. |
Были похищены ценности, ключи, паспорта, список сотрудников посольства и телефонный аппарат посольства. |
Valuables, defined as goods of considerable value held as stores of value. |
ценности, определяемые как дорогостоящие товары, которые хранятся в качестве средств сохранения стоимости. |
One was marked "Cloak Room," and the other "Valuables." |
На одном была надпись "Раздевалка", на другом - "Ценности". |
Where will you take your valuables? |
Куда вы отвезете свои ценности? |
It's just a few valuables? |
Здесь только некоторые ценности. |
Let's have a look at these valuables. |
Давайте-ка посмотрим на эти ценности. |
And here are your valuables. |
И вот ваши ценности. |
He was stealing valuables in Africa. |
Он крадёт ценности в Африке. |
Maybe he had to pawn off all their valuables. |
Возможно, заложил все ценности. |
Thus, valuables appear in the balance sheets and the accumulation accounts of the various sectors (chapter X). These accounts relate to assets held by the various economic actors. |
Ценности регистрируются в балансе активов и пассивов и в счетах накопления различных секторов (глава Х). Эти счета отражают стоимость активов, находящихся в собственности различных экономических субъектов. |
Valuables are goods of considerable value that are not used primarily for purposes of production or consumption but are held as stores of value. |
Ценности представляют собой дорогостоящие товары, не предназначенные для целей производства или потребления и хранимые как средства сохранения стоимости. |
Hand over your valuables. |
Меняй свои жизненные ценности. |
Please hand over your valuables. |
Пожалуйста, передайте все ценности. |