Английский - русский
Перевод слова Valuables
Вариант перевода Ценности

Примеры в контексте "Valuables - Ценности"

Примеры: Valuables - Ценности
Bulgaria had defined the concept of "cultural valuables", in order to be able to identify objects that would benefit from special protection. В Болгарии дано определение понятию "культурные ценности" с тем, чтобы иметь возможность выявлять объекты, которые могли бы воспользоваться преимуществами режима особой охраны.
You know of anyone that keeps valuables in the kitchen? Знаешь кого-нибудь, кто хранит ценности на кухне?
I've got to swallow all my valuables and get out of here! Мне придется проглотить все свои ценности и убраться отсюда!
The safe and the cash register were both emptied, and all the victims' valuables were missing, too. Сейф и касса - обчищены, и все ценности, бывшие у жертв, тоже пропали без следа.
And I'm not that far off, either, 'cause a lot of families that were fleeing Afghanistan - they would bury all their valuables, rather than risk losing them to the Taliban. И я не так далека от правды, потому что многие семьи, которые убегали из Афганистана... они бы скорее закопали все свои ценности, чем рискнули потерять их благодаря Талибану.
A vehicle, whether a car or a bicycle, may be seized by force, as well as money or other valuables. Так, на дорогах отнимают транспортные средства, будь то автомобиль или велосипед, а также деньги или другие ценности.
Attachment may only be imposed on the deposits and other valuables of natural persons, wich are located at a credit institution by a court adjudication or by the sanction of a prosecutor. Взыскание может обращаться только на вклады и другие ценности физических лиц, которые находятся в кредитном учреждении, по решению суда или с санкции прокурора.
Did you tell anyone where your valuables were, Mrs. Tate? Вы кому-нибудь рассказывали, где лежат ваши ценности, миссис Тейт?
The "money and other valuables" loss element includes claims for currency, loose gem stones and gold that has not been identified as jewellery, such as bars, coins, and bullion. Элемент "деньги и другие ценности" включает в себя претензии в отношении валюты, драгоценные камни без оправы и золото, которое не относится к категории ювелирных украшений, включая бруски, монеты и слитки.
(c) Other valuables, such as jewellery fashioned out of precious stones and metals and collections. с) другие ценности, такие, как ювелирные изделия из драгоценных камней и металлов, а также коллекции.
In the context of raids, security and military forces received orders from their superiors to systematically loot homes, shops and other properties, steal money and other valuables. При проведении зачисток вышестоящие командиры отдавали личному составу служб безопасности и вооруженных сил приказы целенаправленно разорять дома, магазины и другое имущество, забирая деньги и другие ценности.
Most of the offenders of sacrilege break into temples and places of worship not because of hatred of religion but with the intent to steal money and other valuables. Большинство преступников, совершающих святотатство, силой проникают в храмы и места отправления религиозного культа не из религиозной ненависти, а с намерением украсть деньги и другие ценности.
As their executor, I keep all that stuff in the office... along with some of the smaller valuables, till after probate. Я исполнитель их завещания, поэтому все это останется у меня... включая некоторые ценности, до утверждения завещания.
In accordance with article 285 of the Code of Criminal Procedure, objects and other valuables acquired with funds obtained through a criminal activity are, by a judgment of the court, used to pay compensation for damage caused to property, while the surplus becomes State revenue. В соответствии со статьей 285 Уголовно-процессуального кодекса деньги, вещи и иные ценности, приобретенные на средства, добытые преступным путем, по приговору суда расходуются на возмещение причиненного имущественного вреда, а сумма, превышающая этот вред, обращается в доход государства.
You'll be personally responsible for the gold and valuables. За золото и ценности несете персональную ответственность.
A potpourri of cash, valuables, documents... and meaningless mementos. Там и наличные, и ценности, и документы, и бесполезные сувениры.
Any valuables to deposit, Sir Richard? Есть у вас ценности на хранение, сэр Ричард?
The car radio and valuables in her bag were all taken. Радиоприёмник и все ценности из её сумочки забрали.
And give your valuables to Mr. Boingo. А свои ценности отдайте Мистеру Бойнго.
Safe was open, but there were still valuables inside. Сейф был вскрыт, но в нём оставались ценности.
Thus, valuables appear in the balance sheets and the accumulation accounts of the various sectors. Ценности регистрируются в балансе активов и пассивов и в счетах накопления различных секторов.
Such valuables should be removed from articles to be deposited. Ценности такого рода не следует оставлять в сдаваемых на хранение вещах.
You check your valuables and sign the register. Вы можете сдать ценности и зарегистрироваться.
After valuables were stolen by the soldiers and policemen, the men were separated from the women and small children. После того как все ценности были украдены солдатами и полицейскими, мужчины были отделены от женщин и маленьких детей.
It gave the commissar a reason to conduct the search in the Kramer's house where in basket with dirty laundry were found the stolen valuables. Это дало комиссару основание произвести обыск в дом Крамера, где в корзине с грязным бельём и были обнаружены украденные из банка ценности.