| But if you're asking me if I personally witnessed him stealing valuables, the answer's no. | Но если вы спрашиваете меня, была ли я лично свидетелем того, как он крадёт ценности, ответ "нет". |
| PRAVEX-BANK will bear full material responsibility for the transported valuables. | ПРАВЭКС-БАНК несет полную материальную ответственность за перевозимые ценности. |
| Now, you put your valuables in there. | А теперь, сдайте-ка мне ваши ценности... |
| We only want your money and your valuables, then you can go! | Нам нужны только ваши деньги и ценности, а потом можете валить! |
| After they had stripped, Ehlert searched each one extremely thoroughly, looking, no doubt, for rings, money, wrist watches, and other valuables. | После того как они разделись, Элерт обыскала каждую с особой тщательностью, пытаясь найти, без сомнения, кольца, деньги, наручные часы и другие ценности. |
| Must've been a lot of valuables in that vault. | Наверное, в хранилище было много ценностей. |
| Now, my guess is, when the evacuation began you grabbed as many valuables as possible and hid the rest. | Мне кажется, когда эвакуация началась вы взяли ценностей, сколько могли, а остальное припрятали. |
| After threatening him, they shot him and fled without taking any valuables. | После совершения угроз они выстрелили в него и скрылись, не забрав у него никаких ценностей. |
| Over the past 20 years, they've stolen a total of $1.2 billion worth of diamonds, gems, and other valuables. | В общей сложности за последние 20 лет они украли бриллиантов и ценностей на 1,2 миллиарда долларов. |
| Subsequently, the court, taking into consideration the level of damage involved, when sentencing the accused, decides whether to alienate money and other valuables obtained through criminal means in accordance with article 211 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Uzbekistan. | В последующем, суд с учетом наличия по делу ущерба, при вынесении обвинительного приговора решает вопрос об отчуждении денег и иных ценностей, нажитых преступным путем, в соответствии со статьей 211 УПК РУ. |
| At the same time, valuables were looted and cattle slaughtered. | Ценные вещи были разграблены, а скот забит. |
| Why has a butler got all this cash and valuables? | Откуда у дворецкого такие деньги и ценные вещи? |
| A group of paramilitaries then came up to the villagers and demanded that they surrender all their money and valuables. | Затем несколько членов военизированной группы подошли к беженцам и приказали отдать им все деньги и ценные вещи. |
| Valuables as well as a considerably large amount of funds denominated in various currencies were stolen. | Были похищены ценные вещи, а также значительная сумма денег в различных валютах. |
| Valuables in the bucket, lads! | Ценные вещи - в ведро! |
| You got a lot of nice things, breakables, valuables. | У тебя столько хрупких и ценных вещей. |
| If you have any valuables for safekeeping, please contact reception or use the safe in your room. | Для хранения ценных вещей вы можете обратиться к администратору или использовать сейф, имеющийся в вашем номере. |
| The prisoners may hold no money, valuables or objects not permitted in the penitentiary. | Хранение осужденными при себе денег и ценных вещей, а также предметов, запрещенных к использованию, в исправительных учреждениях не допускается. |
| as no valuables or identification were found on her. | так как ни ценных вещей, ни документов при ней не обнаружено. |
| To ensure that proper procedure is followed, convicted persons are prohibited by law from keeping or using money, securities or valuables, as well as other items specified in the internal regulations (Penal Enforcement Code, art. 54). | В целях обеспечения надлежащего порядка закон запрещает осужденным хранение и использование денег, ценных бумаг и ценных вещей, а также иных предметов, указанных в Правилах внутреннего распорядка (статья 54 УИК). |
| I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables... | Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями... |
| Later, you'd put it with the valuables into your medical bag and get them safely away when you accompanied your friend's body. | Потом положить его вместе с ценностями в свой чемоданчик и благополучно всё унести вслед за телом своего друга. |
| Switzerland and international trade in valuables | Швейцария и международная торговля ценностями |
| The gangs of bandits included both Hmongs and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately, their only concern being to procure money and valuables. | В состав таких преступных банд входят как хмонги, так и лица, принадлежащие к другим этническим группам; они действуют неизбирательно в погоне за деньгами и ценностями. |
| I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables. | Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями. |
| The gangs of bandits included both Hmong and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately - their only concern being to procure money and valuables. | В состав таких разбойных банд входили как хмонги, так и представители других этнических групп; они действовали без разбора - единственное, что их волновало, так это завладение деньгами и ценными вещами. |
| So the decoy leaves a bag with valuables in it on a bench, and if someone comes along and takes it, we collar them for petit larceny? | Итак, кидала оставляет на скамейке сумку с ценными вещами, и если кто-то из прохожих ее подбирает, мы берем его за мелкую кражу? |
| Most of these incidents involved armed incursions into offices or guesthouses by assailants in search of money and valuables. | В ходе большинства этих инцидентов имело место вторжение вооруженных лиц в служебные помещения или дома гостиничного типа в целях завладения деньгами или ценными вещами. |
| On September 29th you are to appear at 7 a.m. with all your possessions, documents and valuables, and warm clothing. | 29-го сентября в 7 утра вы должны явиться со всем своим имуществом, документами и ценными вещами. |
| It's not safe to travel through these parts with valuables, you know. | Небезопасно путешествовать по этим местам с ценными вещами. |
| It turned out that in this chair bourgeois hid valuables. | Оказалось, в этом стуле буржуями были спрятаны драгоценности. |
| When you return to Sungkyunkwan You must not bring back money and other valuables, and... other forbidden items. | Когда вы вернетесь в Сонгюнгван, вы не должны приносить деньги и драгоценности, и... другие запрещенные предметы. |
| The exhibits here include world-class valuables and jewelry that were discovered on Ukrainian territory. | Коллекция представляет ювелирные украшения и драгоценности мирового уровня, найденные на территории Украины. |
| Now hold on to your hat, and watch those valuables. | А теперь держите ваши шляпы и не растеряйте драгоценности. |
| In this brutal process, the innocent civilians have been stripped of all belongings, including real estate, money, jewellery and other valuables. | В результате творимых жестокостей у ни в чем не повинных мирных жителей изымают все их имущество, включая недвижимость, денежные средства, драгоценности и другие ценные вещи. |
| If ISIL sought to sell the goods and valuables it has looted, or other assets that have fallen under its control (for example, luxury vehicles, weapons or consumer goods) it could generate further income. 3. Antiquities | Если ИГИЛ поставит перед собой целью продать награбленные им товары и ценные предметы либо другие предметы имущества, попавшие под его контроль (например, роскошные автомашины, оружие или потребительские товары), оно сможет получить дополнительные доходы. |
| It's got valuables in it. | У меня там ценные предметы. |
| The fact that a computer containing the agency's database and list of contributors was stolen while a number of valuables were left untouched seems to confirm that the act was politically motivated. | Похищение компьютера, содержавшего базу данных Агентства и список сотрудничающих с ним авторов, в то время как различные ценные предметы были оставлены без внимания, подтверждает политические мотивы преступления. |
| Everyone entering Egypt must declare items of value such as jewellery, cameras, electronic equipment and other valuables. | Каждый, кто въезжает в Египет, должен задекларировать ценные предметы, такие, как ювелирные изделия, фотоаппараты, электронное оборудование и другие ценные вещи. |
| Another staff member was physically assaulted and robbed of his valuables in the street. | Еще один сотрудник подвергся физическому нападению на улице, и у него были отобраны все ценные предметы. |
| Valuables, Pop... in the bag. | Папаша, всё ценное в сумку. |
| Hand over your valuables gold, coins, whatever you got. | Гоните всё ценное: золото, монеты, всё, что есть. |