| But if you're asking me if I personally witnessed him stealing valuables, the answer's no. | Но если вы спрашиваете меня, была ли я лично свидетелем того, как он крадёт ценности, ответ "нет". |
| No, there's a lot of other valuables left behind. | Нет, остальные ценности не тронуты. |
| We have security lockers so that you can lock away any valuables and internet access so you can keep in touch with your family and friends. | У нас есть безопасные шкафчики, так что Вы сможете оставить любые ценности, а также доступ в Интернет, благодаря которому Вы всегда будете на связи с родными и друзьями. |
| I've got to swallow all my valuables and get out of here! | Мне придется проглотить все свои ценности и убраться отсюда! |
| Where will you take your valuables? | Куда вы отвезете свои ценности? |
| The 1993 SNA offers the possibility of recording transactions for some assets under the heading "Acquisitions less disposals of valuables". | СНС 1993 года предусматривает возможность регистрации операций с некоторыми активами по статье "Приобретение минус выбытие ценностей". |
| They could only take a small sealed suitcase with no valuables and only ten marks or less in money. | Они могли дать ребёнку с собой лишь небольшой чемодан без каких-либо ценностей и не более 10 немецких марок. |
| The 1993 Balance of Payments Manual contains fewer provisions relating to valuables, which are included in transactions relating to goods. | Руководство по платежному балансу 1993 года содержит меньше положений, касающихся ценностей. |
| On the evening of the 22nd, on Maidan, its representatives propagated false information about the «threat» of the removal of the church valuables of Kiev Pechersk Lavra from Ukraine. | Вечером 22 февраля 2014 г. на Майдане его представители распространили заведомо ложную информацию о якобы существующей угрозе вывоза церковных ценностей Киево-Печерской Лавры за пределы Украины. |
| It is strongly suspected that certain listed individuals are receiving or have received funds in the form of cash or valuables and also that hidden assets controlled by some listed individuals are held in false names or through front companies. | Имеются серьезные подозрения в том, что некоторые из включенных в перечень физических лиц продолжают получать средства в виде денежной наличности или материальных ценностей, а также что контролируемые некоторыми обозначенными лицами скрытые активы зарегистрированы на фиктивных владельцев или подставные компании. |
| All your valuables, I suppose. | Там, наверное, ценные вещи. |
| Why has a butler got all this cash and valuables? | Откуда у дворецкого такие деньги и ценные вещи? |
| A group of paramilitaries then came up to the villagers and demanded that they surrender all their money and valuables. | Затем несколько членов военизированной группы подошли к беженцам и приказали отдать им все деньги и ценные вещи. |
| On 13 October 2007, a 15-year-old girl was told by five armed men in Transitional Federal Government uniforms to fetch the family's valuables and that her brother must leave. | 13 октября 2007 года пять вооруженных человек, одетых в форму сил Переходного федерального правительства, сказали 15-летней девочке, чтобы она принесла принадлежащие семье ценные вещи и приказали ее брату уйти. |
| Normally, safe storage for valuables is available in all our centres, if the rooms are not lockable. | Если комната не запирается на ключ, ты можешь хранить свои ценные вещи в нашем сейфе в центре. |
| You got a lot of nice things, breakables, valuables. | У тебя столько хрупких и ценных вещей. |
| There's a safe, downstairs, for our valuables. | В холле отеля есть сейф для ценных вещей. |
| The claimant indicated that he did not take any of his valuables with him to the United States. | Заявитель указал, что он не взял с собой какие-либо из своих ценных вещей, отправляясь в Соединенные Штаты. |
| Here's a fun fact... people often kept two safes, one that was easy to find for minor valuables, and a second safe that was much harder to locate for the extra specials, like blue butterflies. | Люди часто держат два сейфа, один, который легко найти, для менее ценных вещей, и второй сейф, тщательно спрятанный, для особых ценностей, вроде голубой бабочки. |
| There's a lot of valuables in here, so be careful. | Обрати внимание, здесь очень много ценных вещей, так что будь осторожнее |
| It disappeared in 1909 carrying 211 souls and a safe stuffed full of their valuables. | Оно пропало в 1909 году. вместе с 211 людьми и сейфом набитом ценностями. |
| Nobody was physically harmed, but the men left with a blue BMW and other valuables with an estimated total value between £100,000 and £150,000. | Никто физически не пострадал, но мужчины скрылись на синем ВМШ и другими ценностями с расчетной стоимостью от 100000 до 150000 фунтов стерлингов. |
| Switzerland and international trade in valuables | Швейцария и международная торговля ценностями |
| The gangs of bandits included both Hmongs and persons from other ethnic groups; they acted indiscriminately, their only concern being to procure money and valuables. | В состав таких преступных банд входят как хмонги, так и лица, принадлежащие к другим этническим группам; они действуют неизбирательно в погоне за деньгами и ценностями. |
| I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables. | Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями. |
| They had left their bicycles or Zimmer frames with valuables nearby. | Они оставляли велосипеды или ходунки с ценными вещами поблизости. |
| Just be very careful with your valuables 'cause it's really easy to get robbed here. | Будь поосторожнее с ценными вещами, потому как здесь запросто могут ограбить. |
| You will also need to drive smoothly because your trailer is full of valuables. | Кроме того, вы должны ехать аккуратно, так как ваш трейлер будет полон ценными вещами. |
| Wealthier Egyptians could afford to be buried with jewelry, furniture, and other valuables, which made them targets of tomb robbers. | Более богатые египтяне могли себе позволить быть похороненными с мебелью, ювелирными изделиями и другими ценными вещами, поэтому их гробницы разграблялись и опустошались на протяжении всей истории Египта. |
| The Special Rapporteur was also informed that on 29 September Kanza Muanda was murdered at his parents' home in a working-class neighbourhood in Kinshasa following an altercation with seven soldiers who were trying to steal some of the family's valuables. | Специальный докладчик была также информирована о том, что 29 сентября в результате стычки с семью военнослужащими был убит Камза Муанда, пытавшийся помешать военным завладеть некоторыми ценными вещами в доме его родителей, расположенном в одном из жилых кварталов Киншасы. |
| Just money, valuables, like important looking documents. | Там деньги, драгоценности, важные документы. |
| It turned out that in this chair bourgeois hid valuables. | Оказалось, в этом стуле буржуями были спрятаны драгоценности. |
| Compile a list of places with large amounts of cash or valuables on the premises. | Составим список всех мест, Где находится крупная сумма денег или драгоценности. |
| He hoped to one day return to the castle, dig up the valuables and live happily ever after. | Он надеялся, что однажды он вернется в замок, выкопает драгоценности и заживет счастливо до конца своих дней. |
| The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. | Организация Объединенных Наций не несет ответственности за деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, оставленные в гардеробах. |
| Computers and documents were stolen, while other valuables were left, along with threatening messages. | Были похищены компьютеры и документы, при этом были оставлены другие ценные предметы и записки угрожающего характера. |
| Monies... and valuables in their possession may not be taken from them except in accordance with established procedure... | Денежные суммы... а также ценные предметы, находящиеся при них, могут быть у них отобраны лишь в соответствии с установленной процедурой... |
| It's got valuables in it. | У меня там ценные предметы. |
| Everyone entering Egypt must declare items of value such as jewellery, cameras, electronic equipment and other valuables. | Каждый, кто въезжает в Египет, должен задекларировать ценные предметы, такие, как ювелирные изделия, фотоаппараты, электронное оборудование и другие ценные вещи. |
| Another staff member was physically assaulted and robbed of his valuables in the street. | Еще один сотрудник подвергся физическому нападению на улице, и у него были отобраны все ценные предметы. |
| Valuables, Pop... in the bag. | Папаша, всё ценное в сумку. |
| Hand over your valuables gold, coins, whatever you got. | Гоните всё ценное: золото, монеты, всё, что есть. |