Misappropriation and embezzlement may involve any State property, including securities or other valuables. |
Присвоение или растрата может включать в себя любое иное государственное имущество включая ценные бумаги и иные ценности. |
Sweetheart, you really shouldn't leave your valuables laying around... |
Ммм. Дорогая, тебе правда не стоит оставлять свои ценности тут вокруг... когда вещи пропадают. |
No bottles or other valuables were stolen. |
Никакие другие бутылки вина или ценности не были украдены. |
You should keep your valuables in a safe place. |
Ты должен хранить свои ценности в надежном месте. |
While inside homes, they steal valuables, irrespective of whether the occupants are present. |
В домах они забирают ценности, независимо от того, находятся ли владельцы дома или нет. |
Guns, valuables, drugs, you name it. |
Оружие, ценности, наркотики, что угодно. |
Who to talk to and how to protect your valuables. |
С кем разговаривать и как защищать свои ценности. |
Maybe he had to pawn off all their valuables. |
Может быть он заложил все свои ценности. |
But if you're asking me if I personally witnessed him stealing valuables, the answer's no. |
Но если вы спрашиваете меня, была ли я лично свидетелем того, как он крадёт ценности, ответ "нет". |
No, there's a lot of other valuables left behind. |
Нет, остальные ценности не тронуты. |
A lot of the patients got their valuables stolen. |
У многих пациентов украли их ценности. |
PRAVEX-BANK will bear full material responsibility for the transported valuables. |
ПРАВЭКС-БАНК несет полную материальную ответственность за перевозимые ценности. |
He continues to help the sepoys by transferring to them gigantic valuables collected on the seabed for the purchase of weapons. |
Он продолжает помогать сипаям, передавая им собранные на морском дне гигантские ценности на покупку оружия. |
No valuables were touched in the room, no financial gain. |
В номере не тронуты ценности, никакой финансовой выгоды. |
The perpetrators did not take money or other valuables. |
Деньги и другие ценности преступники не взяли. |
And they reside with the sole purpose of protecting valuables in the home. |
У них единственное призвание - защищать ценности в доме. |
Easley resigned after some of their valuables went missing. |
Исли уволился после того, как некоторые их ценности пропали. |
But Mr. Ginormous, sir, we've already given you all our valuables. |
Но, м-р Велигант, сэр, мы уже отдали вам все свои ценности. |
No, turns out your husband was dead before our homeless thespian pilfered his valuables. |
Нет, оказывается ваш муж был мертв еще до того как наши бездомные актеры растащили его ценности. |
We don't secure valuables worth less than $10 million. |
Мы не обеспечиваем ценности стоимостью меньше, чем в 10 миллионов долларов. |
All the valuables are still there, but the study has been ransacked. |
Все ценности на месте, а кабинет перевернули с ног на голову. |
And it's got a secret compartment to hide your valuables. |
Тут есть секретное отделение, чтобы прятать ценности. |
Women have been searched and stripped to detect hidden valuables or money. |
Женщин обыскивали и раздевали для того, чтобы найти спрятанные ценности или деньги. |
The United Nations is not responsible for money, jewellery, negotiable papers and other valuables left in cloakrooms. |
Организация Объединенных Наций не несет ответственности за деньги, драгоценности, ценные бумаги и прочие ценности, оставленные в гардеробах. |
Cash, valuables and documents were stolen. |
Были похищены деньги, ценности и документы. |